home: Difference between revisions

From LSJ

εἴς μ' ὁρεῦσα καρκίνου μέζον → looking at me with saucer-eyes

Source
(CSV4)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_403.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_403.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_403.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_403.jpg}}]]
P. and V. [[οἶκος]], ὁ, [[οἴκησις]], ἡ, [[οἴκημα]], τό, Ar. and P. [[οἰκία]], ἡ, Ar. and V. [[δόμος]], ὁ, [[δῶμα]], τό, [[ἕδρα]], ἡ; see [[dwelling]].
===substantive===
<b class="b2">Place of refuge</b>: P. and V. [[καταφυγή]], ἡ.
 
<b class="b2">The land of home</b>: V. ἑστιοῦχος [[γαῖα]].
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἶκος]], ὁ, [[οἴκησις]], ἡ, [[οἴκημα]], τό, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[οἰκία]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[δόμος]], ὁ, [[δῶμα]], τό, [[ἕδρα]], ἡ; see [[dwelling]].
<b class="b2">The hearth of the home</b>: V. δωματῖτις ἑστία.
 
<b class="b2">Home, to home</b>, adv.: P. and V. [[οἴκαδε]], P. ἐπʼ οἴκου.
[[place of refuge]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καταφυγή]], ἡ.
<b class="b2">At home</b>: P. and V. [[οἴκοι]], [[ἔνδον]], κατʼ οἶκον, V. ἐν δόμοις, or use adj., V. [[ὑπόστεγος]].
 
<b class="b2">Keep at home</b>, v. intrans.: P. and V. οἰκουρεῖν.
[[the land of home]]: [[verse|V.]] [[ἑστιοῦχος γαῖα]].
<b class="b2">At home</b> (<b class="b2">as opposed to abroad</b>): use adj., V. [[ἔνδημος]].
 
<b class="b2">Be at home</b> (<b class="b2">as opposed to be abroad</b>), v.: Ar. and P. ἐπιδημεῖν.
[[the hearth of the home]]: [[verse|V.]] [[δωματῖτις ἑστία]].
Met., <b class="b2">at home</b> (<b class="b2">in a subject</b>): P. and V. [[ἔμπειρος]] (gen.), [[ἐπιστήμων]] (gen.).
 
<b class="b2">Stay-at-home</b> (contemptuously), adj.: P. and V. [[οἰκουρός]], P. [[ἔνδημος]].
[[home]], [[to home]], adv.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἴκαδε]], [[prose|P.]] [[ἐπ' οἴκου]].
<b class="b2">From home</b>: P. and V. [[οἴκοθεν]].
 
<b class="b2">Abroad</b>: see [[abroad]].
[[at home]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἴκοι]], [[ἔνδον]], [[κατ' οἶκον]], [[verse|V.]] [[ἐν δόμοις]], or use adj., [[verse|V.]] [[ὑπόστεγος]].
<b class="b2">Guarding the home</b>: P. and V. ἑστιοῦχος (Plat.).
 
Met., (<b class="b2">drive</b>) <b class="b2">home, etc.</b>: use adv., V. διάμπαξ.
[[keep at home]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἰκουρεῖν]].
<b class="b2">Bring a charge home to a person</b>, v.: P. and V. ἐλίγχειν (acc. of person or thing), ἐξελέγχειν (acc. of person or thing).
 
<b class="b2">Bring</b> (<b class="b2">a feeling</b>) <b class="b2">home to a person</b>: P. παριστάναι (τί τινι).
[[at home]] ([[as opposed to abroad]]): use adj., [[verse|V.]] [[ἔνδημος]].
<b class="b2">Bring nearer home to the Athenians their fear of losing command of the sea</b>: P. ἐγγυτέρω καταστῆσαι τοῖς Ἀθηναίοις τὸν φόβον περὶ τῆς θαλάσσης (Thuc. 2, 89).
 
<b class="b2">The peril was brought nearer home to them than when they voted for the sailing of the expedition</b>: P. [[μᾶλλον]] αὐτοῖς εἰσῄει τὰ δεινὰ ἢ ὅτε ἐψηφίζοντο [[πλεῖν]] (Thuc. 6, 30).
[[be at home]] ([[as opposed to be abroad]]), v.: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπιδημεῖν]].
'''adj.'''
 
<b class="b2">Of the home</b>: V. [[ἐφέστιος]].
Met., [[at home]] ([[in a subject]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔμπειρος]] (gen.), [[ἐπιστήμων]] (gen.).
<b class="b2">As opposed to foreign</b>: P. and V. [[οἰκεῖος]].
 
[[stay-at-home]] (contemptuously), adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἰκουρός]], [[prose|P.]] [[ἔνδημος]].
 
[[from home]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἴκοθεν]].
 
[[abroad]]: see [[abroad]].
 
[[guarding the home]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἑστιοῦχος]] ([[Plato]]).
 
Met., ([[drive]]) [[home]], etc.: use adv., [[verse|V.]] [[διάμπαξ]].
 
[[bring a charge home to a person]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλίγχειν]] (acc. of person or thing), [[ἐξελέγχειν]] (acc. of person or thing).
 
[[bring]] (a [[feeling]]) [[home to a person]]: [[prose|P.]] [[παριστάναι]] (τί [[τινι]]).
 
[[bring nearer home to the Athenians their fear of losing command of the sea]]: [[prose|P.]] [[ἐγγυτέρω καταστῆσαι τοῖς Ἀθηναίοις τὸν φόβον περὶ τῆς θαλάσσης]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 89).
 
[[the peril was brought nearer home to them than when they voted for the sailing of the expedition]]: [[prose|P.]] [[μᾶλλον αὐτοῖς εἰσῄει τὰ δεινὰ ἢ ὅτε ἐψηφίζοντο πλεῖν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 30).
 
===adjective===
 
of the [[home]]: [[verse|V.]] [[ἐφέστιος]].
 
[[as opposed to foreign]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἰκεῖος]].
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 403.jpg

substantive

P. and V. οἶκος, ὁ, οἴκησις, ἡ, οἴκημα, τό, Ar. and P. οἰκία, ἡ, Ar. and V. δόμος, ὁ, δῶμα, τό, ἕδρα, ἡ; see dwelling.

place of refuge: P. and V. καταφυγή, ἡ.

the land of home: V. ἑστιοῦχος γαῖα.

the hearth of the home: V. δωματῖτις ἑστία.

home, to home, adv.: P. and V. οἴκαδε, P. ἐπ' οἴκου.

at home: P. and V. οἴκοι, ἔνδον, κατ' οἶκον, V. ἐν δόμοις, or use adj., V. ὑπόστεγος.

keep at home, verb intransitive: P. and V. οἰκουρεῖν.

at home (as opposed to abroad): use adj., V. ἔνδημος.

be at home (as opposed to be abroad), v.: Ar. and P. ἐπιδημεῖν.

Met., at home (in a subject): P. and V. ἔμπειρος (gen.), ἐπιστήμων (gen.).

stay-at-home (contemptuously), adj.: P. and V. οἰκουρός, P. ἔνδημος.

from home: P. and V. οἴκοθεν.

abroad: see abroad.

guarding the home: P. and V. ἑστιοῦχος (Plato).

Met., (drive) home, etc.: use adv., V. διάμπαξ.

bring a charge home to a person, v.: P. and V. ἐλίγχειν (acc. of person or thing), ἐξελέγχειν (acc. of person or thing).

bring (a feeling) home to a person: P. παριστάναι (τί τινι).

bring nearer home to the Athenians their fear of losing command of the sea: P. ἐγγυτέρω καταστῆσαι τοῖς Ἀθηναίοις τὸν φόβον περὶ τῆς θαλάσσης (Thuc. 2, 89).

the peril was brought nearer home to them than when they voted for the sailing of the expedition: P. μᾶλλον αὐτοῖς εἰσῄει τὰ δεινὰ ἢ ὅτε ἐψηφίζοντο πλεῖν (Thuc. 6, 30).

adjective

of the home: V. ἐφέστιος.

as opposed to foreign: P. and V. οἰκεῖος.