stock: Difference between revisions
From LSJ
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(CSV5) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_818.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_818.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_818.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_818.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[trunk]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[στέλεχος]], τό. | |||
[[family line]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γένος]], τό, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[γέννα]], ἡ, [[verse|V.]] [[σπέρμα]], τό, [[ῥίζα]], ἡ, [[ῥίζωμα]], τό, [[πυθμήν]], ὁ, [[σπορά]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[γενεά]], ἡ ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]). | |||
[[of the same stock]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁμόφυλος]]. | |||
[[from the same stock]], adv.: [[verse|V.]] [[ὁμόθεν]] (also [[Xenophon|Xen.]]). | |||
[[furniture]], [[chattels]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[σκεύη]], τά, [[prose|P.]] [[κατασκευή]], ἡ. | |||
[[equipment]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρασκευή]], ἡ. | |||
[[cattte]]: see [[cattle]]. | |||
[[stock in trade]]: use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρασκευή]], ἡ. | |||
[[take stock of]], [[inventory]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] [[ἀπογράφειν]] (acc.). | |||
[[examine]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐξετάζειν]], see [[examine]]. | |||
===verb transitive=== | |||
[[furnish]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σκευάζειν]], [[παρασκευάζειν]], [[prose|P.]] [[κατασκευάζειν]]; see [[equip]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:50, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
trunk: Ar. and P. στέλεχος, τό.
family line: P. and V. γένος, τό, Ar. and V. γέννα, ἡ, V. σπέρμα, τό, ῥίζα, ἡ, ῥίζωμα, τό, πυθμήν, ὁ, σπορά, ἡ, Ar. and P. γενεά, ἡ (Plato but rare P.).
of the same stock, adj.: P. and V. ὁμόφυλος.
from the same stock, adv.: V. ὁμόθεν (also Xen.).
furniture, chattels: Ar. and P. σκεύη, τά, P. κατασκευή, ἡ.
equipment: P. and V. παρασκευή, ἡ.
stock in trade: use P. and V. παρασκευή, ἡ.
take stock of, inventory, verb transitive: P. ἀπογράφειν (acc.).
examine: P. and V. ἐξετάζειν, see examine.
verb transitive
furnish: P. and V. σκευάζειν, παρασκευάζειν, P. κατασκευάζειν; see equip.