news: Difference between revisions
From LSJ
οὐετρανοὶ οἱ χωρὶς χαλκῶν → veterans who have not received bronze copies of the privileges granted on discharge
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "βᾶξις" to "βάξις") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
[[message]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄγγελμα]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀγγελία]], ἡ; see [[message]]. | [[message]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄγγελμα]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀγγελία]], ἡ; see [[message]]. | ||
[[rumour]], [[report]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φήμη]], ἡ, [[λόγος]], ὁ, [[verse|V.]] [[ | [[rumour]], [[report]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φήμη]], ἡ, [[λόγος]], ὁ, [[verse|V.]] [[βάξις]], ἡ, [[κληδών]], ἡ, [[κλέος]], τό, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[μῦθος]], ὁ, [[φάτις]], ἡ; see [[tidings]]. | ||
[[news of]]: [[prose|P.]] [[ἀγγελία]], ἡ (gen.). | [[news of]]: [[prose|P.]] [[ἀγγελία]], ἡ (gen.). |
Revision as of 18:55, 6 June 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
intelligence: P. and V. πύστις, ἡ (Thuc. but rare P.), V. πευθώ, ἡ.
message: P. and V. ἄγγελμα, Ar. and P. ἀγγελία, ἡ; see message.
rumour, report: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βάξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. μῦθος, ὁ, φάτις, ἡ; see tidings.
news of: P. ἀγγελία, ἡ (gen.).
bringing good news, adj.: V. εὐάγγελος.
bring good news, v.: Ar. and P. εὐαγγελίζεσθαι.
sacrifices offered for good news, subs.: Ar. εὐαγγέλια, τά.