ζαλάω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' οὐκ οἰωνοῖσιν ἐρύσσατο κῆρα μέλαιναν → by no augury could he ward off black death

Source
m (Text replacement - " . ." to "…")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zalao
|Transliteration C=zalao
|Beta Code=zala/w
|Beta Code=zala/w
|Definition=in Ep. part. <b class="b3">ζαλόωσα… χάλαζα</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">driving</b> hail, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>252</span>.</span>
|Definition=in Ep. part. <b class="b3">ζαλόωσα… χάλαζα</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[driving]] hail, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>252</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:15, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζᾰλάω Medium diacritics: ζαλάω Low diacritics: ζαλάω Capitals: ΖΑΛΑΩ
Transliteration A: zaláō Transliteration B: zalaō Transliteration C: zalao Beta Code: zala/w

English (LSJ)

in Ep. part. ζαλόωσα… χάλαζα

   A driving hail, Nic.Th.252.

German (Pape)

[Seite 1136] nur ζαλόωσα, χάλαζα, stürmend, Nic. Th. 251.

Greek (Liddell-Scott)

ζᾰλάω: ζάλην προξενῶ, ἐγείρω θύελλαν, Νικ. Θ. 252, ἐν τῇ ἐπ. μετοχ. ζαλοώσα (χάλαζα).

Greek Monolingual

ζαλάω (Α) ζάλη
(συν. στη μτχ.) επιφέρω ζάλη, σηκώνω θύελλα, ξεσπάω σε θύελλα («ζαλόωσα... χάλαζα», Νικ.).