εὔσελμος: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(1ab) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eyselmos | |Transliteration C=eyselmos | ||
|Beta Code=eu)/selmos | |Beta Code=eu)/selmos | ||
|Definition=Ep. ἐΰσσελμος, ον<b class="b3">, (σέλμα)</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">well-benched</b> or - | |Definition=Ep. ἐΰσσελμος, ον<b class="b3">, (σέλμα)</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">well-benched</b> or -[[decked]], Hom. always in Ep. form, <b class="b3">νηός, νῆες</b>, <span class="bibl">Il.2.170</span>, <span class="bibl">Od.2.390</span>, al., cf. Stes.<span class="bibl">32</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Rh.</span>97</span>; cj. in <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1383</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:35, 29 June 2020
English (LSJ)
Ep. ἐΰσσελμος, ον, (σέλμα)
A well-benched or -decked, Hom. always in Ep. form, νηός, νῆες, Il.2.170, Od.2.390, al., cf. Stes.32, E. Rh.97; cj. in Id.IT1383.
German (Pape)
[Seite 1097] ep. ἐΰσσελμος, wohl mit Ruderbänken versehen, VLL. εὔζυγος; übh. wohlberudert, Hom. oft, stets in der epischen Form u. von Schiffen; von Schiffen auch Stesichor. bei Plat. Phaedr. 243 a; Eur. I. T 1383; Orph.
Greek (Liddell-Scott)
εὔσελμος: Ἐπικ. ἐΰσσελμος, ον, (σέλμα) ἔχων καλὰ σέλματα, ζυγὰ ἢ καθέδρας, καλὰ θρανία διὰ τοὺς κωπηλάτας, παρ’ Ὁμ. ἀείποτε ἐν τῷ Ἐπικ. τύπ. ὡς ἐπίθετ. τῶν πλοίων, νηὸς ἐϋσσέλμοιο, «εὐκαθέδρου· σέλματα γὰρ αἱ τῶν ἐρεσσόντων καθέδραι» (Σχόλ.) Ἰλ. Β. 170· οὕτω Στησίχ. 29, Εὐρ. Ι. Τ. 1383 (ἐν τῷ κοινῷ τύπῳ). ― Κατ’ ἄλλους τὸ ἐΰσσελμος ναῦς σημαίνει πλοῖον ἔχον καλόν, στερεὸν κατάστρωμα (ἐν τῇ πρῴρᾳ μόνον καὶ τῇ πρύμνῃ), ἴδε Λεξικ. Ὁμηρ. Autenrieth καὶ τὸ τοῦ Πανταζίδου.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
muni d’un bon tillac, de bonnes planches, de bancs solides.
Étymologie: εὖ, σέλμα.
Greek Monolingual
εὔσελμος και επικ. τ. ἐΰσσελμος, -ον (Α)
(για πλοία) αυτός που έχει καλά σέλματα, θέσεις για τους κωπηλάτες («νηὸς ἐϋσσέλμοιο», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + σέλμα.
Greek Monotonic
εὔσελμος: Επικ. ἐΰσ-σελμος, -ον (σέλμα), αυτός που έχει καλά καθίσματα, αυτός που έχει καλές σειρές κουπιών, σε Όμηρ., Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
εὔσελμος: эп. ἐΰσσελμος 2 снабженный хорошей палубой, покрытый крепкими досками (ναῦς Hom., Stesichorus ap. Plat., Eur.).