ἀποσπασμάτιον: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apospasmation
|Transliteration C=apospasmation
|Beta Code=a)pospasma/tion
|Beta Code=a)pospasma/tion
|Definition=τό, Dim. of foreg., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fragment</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>2.1.3</span>.</span>
|Definition=τό, Dim. of foreg., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fragment]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>2.1.3</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:57, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσπασμάτιον Medium diacritics: ἀποσπασμάτιον Low diacritics: αποσπασμάτιον Capitals: ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΙΟΝ
Transliteration A: apospasmátion Transliteration B: apospasmation Transliteration C: apospasmation Beta Code: a)pospasma/tion

English (LSJ)

τό, Dim. of foreg.,

   A fragment, Cic.Att.2.1.3.

German (Pape)

[Seite 325] τό, dim. zum vorigen, Cic. Attic. 2, 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσπασμάτιον: τὸ ὑποκορ. = τῷ προηγ., τεμάχιον μικρόν, Κικ. πρὸς Ἀττ. 2. 1, 3.

Spanish (DGE)

-ου, τό fragmento pequeño Cic.Att.21.3.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσπασμάτιον: τό кусочек, отрывок, фрагмент Cic.