ἐπισαλεύω: Difference between revisions
ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(2) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=episaleyo | |Transliteration C=episaleyo | ||
|Beta Code=e)pisaleu/w | |Beta Code=e)pisaleu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ride at anchor off</b>, τοῖς ἀκρωτηρίοις <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>19.14</span>: metaph., <b class="b3">ἐ. τοῖς ὤμοις</b> (cf. [[σαλεύω]]) <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>813a11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">ride at anchor off</b>, τοῖς ἀκρωτηρίοις <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>19.14</span>: metaph., <b class="b3">ἐ. τοῖς ὤμοις</b> (cf. [[σαλεύω]]) <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>813a11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. [[float]] [[over]], ἡ κόμη ἐπισαλεύει τῷ μετώπῳ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.23</span>:—Med., <span class="bibl">Luc. <span class="title">Am.</span>40</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:35, 29 June 2020
English (LSJ)
A ride at anchor off, τοῖς ἀκρωτηρίοις Philostr.Her.19.14: metaph., ἐ. τοῖς ὤμοις (cf. σαλεύω) Arist.Phgn.813a11. II. float over, ἡ κόμη ἐπισαλεύει τῷ μετώπῳ Philostr.Im.1.23:—Med., Luc. Am.40.
German (Pape)
[Seite 976] auf hohem Meere, außer dem Hafen, bei einem Orte vor Anker liegen, τοῖς ἀκρωτηρίοις, Philostr.; übertr., ἡ κόμη ἐπισαλεύει τῷ μετώπῳ, darauf wallen, Philostr. iun. im. 7, wie pass. οἱ ὄπισθεν ἐπισαλεύονται πλόκαμοι Luc. Amor. 40.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπισᾰλεύω: ἐπὶ πλοίου, εἶμαι ἀραγμένον που οὐχὶ ἐντὸς λιμένος, σαλεύω ἐπ’ ἀγκύρας, ἐπισαλεύω τοῦς ἀκρωτηρίοις Φιλόστρ. 740: - μεταφ., σαλεύω, κινοῦμαι, ἐπ. τοῖς ὤμοις (ἴδε σαλεύω ΙΙ. 3), Ἀριστ. Φυσιογν. 6, 45. ΙΙ. κυματίζω ἐπάνω, ἡ κόμη ἐπισαλεύει τῷ μετώπῳ Φιλόστρ. 798· οὕτως ἐν τῷ Μέσ., Λουκ. Ἔρωτ. 40.
Greek Monolingual
ἐπισαλεύω (Α) σαλεύω
1. σαλεύω καθώς βρίσκομαι τοποθετημένος κάπου ή συνδεδεμένος με κάτι
2. (ειδ. για πλοίο) αγκυροβολημένος στα ανοιχτά σαλεύω πάνω στην άγκυρα
3. (για μαλλιά) κυματίζω
4. σαλεύω, κινούμαι σπασμωδικά («οἱ δὲ τοῑς ὤμοις ἐπισαλεύοντες ὀρθοῑς ἐκτεταμένοις, γαλεαγκῶνες», Αριστοτ.).
Russian (Dvoretsky)
ἐπισᾰλεύω: досл. стоять на якоре, качаться на волнах, перен. покачивать(ся) (τοῖς ὤμοις Arst.); med. шевелиться, развеваться (οἱ ὄπισθεν ἐπισαλεύονται πλόκαμοι Luc.).