ποτητός: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(1b) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=potitos | |Transliteration C=potitos | ||
|Beta Code=pothto/s | |Beta Code=pothto/s | ||
|Definition=ή, όν, (ποτάομαι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ή, όν, (ποτάομαι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[flying]], [[winged]]: <b class="b3">ποτητά, τά,</b> [[fowls]], [[birds]], <span class="bibl">Od.12.62</span>: sg., <span class="bibl">A.R.4.1240</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:50, 29 June 2020
English (LSJ)
ή, όν, (ποτάομαι)
A flying, winged: ποτητά, τά, fowls, birds, Od.12.62: sg., A.R.4.1240.
German (Pape)
[Seite 689] fliegend, οὐδὲ ποτητὰ παρέρχεται, Od. 12, 62, auch nicht einmal Vögel.
Greek (Liddell-Scott)
ποτητός: -ή, -όν, (ποτάομαι) ὁ πετόμενος, πτερωτός· ποτητά, τά, πτηνά, κοινῶς, «πετούμενα», σχηματισθὲν κατὰ τὸ δακετά, ἑρπετά, Ὀδ. Μ. 62.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
qui vole ; τὰ ποτητά OD les volatiles, les oiseaux.
Étymologie: ποτάομαι.
English (Autenrieth)
(ποτάομαι): flying; subst. ποτητά, birds, Od. 12.62†.
Greek Monolingual
-ή, -όν, Α ποτῶμαι
(επικ. τ.)
1. αυτός που πετάει, ιπτάμενος, φτερωτός
2. (το ουδ. στον πληθ. ως ουσ.) τὰ ποτητά
τα πτηνά, τα πουλιά.
Greek Monotonic
ποτητός: -ή, -όν (ποτάομαι), ιπτάμενος, φτερωτός· ποτητά, τά, πτηνά, πουλιά, σε Ομήρ. Οδ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποτητός -ή -όν [ποτάομαι] vliegend; subst. vogel. Od. 12.62 ( plur. ).
Middle Liddell
ποτητός, ή, όν ποτάομαι
flying, winged: ποτητά, τά, fowls, birds, Od.