Γάδειρα: Difference between revisions
Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst
m (Text replacement - "*" to "*") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=Gadeira | |Transliteration C=Gadeira | ||
|Beta Code=*ga/deira | |Beta Code=*ga/deira | ||
|Definition=[<b class="b3">Γᾰ], ων, τά</b>, <span class="title">Cadiz</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.69</span>, etc.; Ion.Γήδειρα <span class="bibl">Hdt.4.8</span>: Γᾰδειρίτης [ῑ], Γᾰδειρεύς, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">a man of Cadiz</b>, St.Byz.:—Adj. Γᾰδειρικός, ή, όν, τάριχος <span class="bibl">Eup.186</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>114b</span>; or Γᾰδειραῖος, α, ον, as <b class="b3">Γ. πορθμός</b> the Straits | |Definition=[<b class="b3">Γᾰ], ων, τά</b>, <span class="title">Cadiz</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.69</span>, etc.; Ion.Γήδειρα <span class="bibl">Hdt.4.8</span>: Γᾰδειρίτης [ῑ], Γᾰδειρεύς, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">a man of Cadiz</b>, St.Byz.:—Adj. Γᾰδειρικός, ή, όν, τάριχος <span class="bibl">Eup.186</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>114b</span>; or Γᾰδειραῖος, α, ον, as <b class="b3">Γ. πορθμός</b> the Straits [[of Gibraltar]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>8</span>. Adv. Γᾰδειρόθεν <span class="title">AP</span> 14.121 (Metrod.), Euthyd. ap. <span class="bibl">Ath.3.116c</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:36, 30 June 2020
English (LSJ)
[Γᾰ], ων, τά, Cadiz, Pi.N.4.69, etc.; Ion.Γήδειρα Hdt.4.8: Γᾰδειρίτης [ῑ], Γᾰδειρεύς, ὁ,
A a man of Cadiz, St.Byz.:—Adj. Γᾰδειρικός, ή, όν, τάριχος Eup.186, Pl.Criti.114b; or Γᾰδειραῖος, α, ον, as Γ. πορθμός the Straits of Gibraltar, Plu.Sert.8. Adv. Γᾰδειρόθεν AP 14.121 (Metrod.), Euthyd. ap. Ath.3.116c.
Greek (Liddell-Scott)
Γάδειρα: -ων, Λατ. Gades τανῦν Gadix, πόλις τῆς Ἱσπανίας, Πίνδ. Ν. 4.114, κτλ.· Ἰων. Γήδειρα, Ἡρόδ. 4.8· - Γαδειρίτης, Γαδειρεύς, ὁ, κάτοικος τῶν Γαδείρων· - ἐπίθ. Γαδειρικός, ή, όν, Εὔπολ. Μαρικ. 23· ἢ Γαδειραῖος, α, ον, ὡς, Γ. πορθμός, ὁ πορθμὸς τοῦ Γιβραλτάρ, Πλούτ. Σερτ. 8. -Ἐπίρρ Γαδείρᾱθεν, Ἀνθ. ΙΙ.14.121, καὶ οὕτως ἀναγνωστέον παρ’ Εὐθυδ. ἐν Ἀθην. 116C.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
Gadeires, ville de Bétique en Espagne (auj. Cadix).
English (Slater)
Γᾱδειρα Cadiz, situated at the pillars of Herakles, a symbol for the end of the world. cf. (O. 3.44) (I. 4.12)
1 Γαδείρων τὸ πρὸς ζόφον οὐ περατόν (N. 4.69)
Spanish (DGE)
-ων, τά
• Alolema(s): Γάδειρα, ἡ Eratosth.Fr.Geog.3B.121; Γήδειρα Hdt.4.8
• Prosodia: [-ᾰ-]
Gadiras, Gadira ciu. e isla junto a la costa suroccidental de Iberia, actual Cádiz, considerada el límite externo del mundo Γαδείρων τὸ πρὸς ζόφον οὐ περατόν lo que está al occidente de Gadira no es accesible Pi.N.4.69, Hdt.l.c., Plb.34.5.6, 7.7, Scymn.161, D.S.4.18, 5.20, τὰ ἀρχαῖα Γ. Philostr.VA 5.1, cf. 2-4, Str.1.2.31, 2.5.30, 3.5.5, I.AI 1.122, BI 2.363, D.P.451, Arr.An.3.30.9, App.Hisp.5, 65, Paus.1.35.8, Ptol.Geog.2.4.13, D.C.37.52.2, 41.24.1, Marcian.Peripl.2.4, 9, St.Byz.
•identificada c. Eritea, Pherecyd.18b, Eratosth.l.c., Apollod.2.5.10
•como dos islas: una africana y otra europea, Scyl.Per.111
•prov. τὰ γὰρ Γαδείρων οὐ περατά en relación c. hechos imposibles, Apostol.16.19, cf. γάδειρον.
Greek Monotonic
Γάδειρα: [ᾰ], Ιων. Γήδειρα, -ῶν, τά, Λατ. Gades, Cadiz, σε Ηρόδ.· επίθ., Γαδειραῖος πορθμός, τα Στενά του Γιβραλτάρ, σε Πλούτ.· επίρρ., Γᾰδειρόθεν, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
Γάδειρα: ион. Γήδειρα τά Гадиры (город на южн. берегу Испании, ныне Кадикс) Pind., Her., Arst., Polyb., Diod.