ἀναφυγή: Difference between revisions

From LSJ

ὃ γὰρ βούλεται, τοῦθ' ἕκαστος καὶ οἴεται → what he wishes to be true, each person also believes to be true | what he wishes, each person also believes

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anafygi
|Transliteration C=anafygi
|Beta Code=a)nafugh/
|Beta Code=a)nafugh/
|Definition=ἡ, (ἀναφεύγω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">escape, release from</b>, ἀναφυγὰς κακῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 943</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">place of retreat</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[withdrawal]], [[retraction]], μήτρας <span class="bibl">Sor.2.26</span>.</span>
|Definition=ἡ, (ἀναφεύγω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[escape]], [[release from]], ἀναφυγὰς κακῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 943</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">place of retreat</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[withdrawal]], [[retraction]], μήτρας <span class="bibl">Sor.2.26</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:45, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναφῠγή Medium diacritics: ἀναφυγή Low diacritics: αναφυγή Capitals: ΑΝΑΦΥΓΗ
Transliteration A: anaphygḗ Transliteration B: anaphygē Transliteration C: anafygi Beta Code: a)nafugh/

English (LSJ)

ἡ, (ἀναφεύγω)

   A escape, release from, ἀναφυγὰς κακῶν A.Ch. 943.    II place of retreat, Plu.Aem.16.    III withdrawal, retraction, μήτρας Sor.2.26.

German (Pape)

[Seite 214] ἡ, das Entrinnen, κακῶν Aesch. Ch. 931; der Rückzug, Plut. Aemil. 16.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναφυγή: ἡ, (ἀναφεύγω) διαφυγὴ ἢ ἀπόλυσις ἔκ τινος, ἀναφυγὰς κακῶν Αἰσχύλ. Χο. 943. II. ὑποχώρησις, Πλουτ. Αἰμίλ. 16.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 moyen d’échapper;
2 lieu de retraite, retraite.
Étymologie: ἀναφεύγω.

Spanish (DGE)

(ἀναφῠγή) -ῆς, ἡ

• Alolema(s): poét. ἀμφ- A.Supp.806
1 huida, escape κακῶν A.Ch.943, ἀμφυγᾶς ... πόρον A.Supp.806.
2 refugio Plu.Aem.16, D.C.69.12.3.
3 medic. contracción μήτρας Sor.109.19.

Greek Monolingual

ἀναφυγή, η (Α)
1. διαφυγή
2. υποχώρηση.

Greek Monotonic

ἀναφῠγή: ἡ (ἀναφεύγω),
I. διαφυγή, απόδραση από κάτι, με γεν., σε Αισχύλ.
II. υποχώρηση, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀναφῠγή: дор. ἀμφῠγά
1) избегание, ускользание (κακῶν Aesch.);
2) отход, отступление или способ отступления (ἀναφυγὰς καὶ περιδρομὰς ἔχειν Plut.).

Middle Liddell

ἀναφεύγω
I. escape from a thing, c. gen., Aesch.
II. a retreat, Plut.