αἰπολέω: Difference between revisions

From LSJ

εἷς οἰωνὸς ἄριστος, ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης → the best goal is defending your country

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aipoleo
|Transliteration C=aipoleo
|Beta Code=ai)pole/w
|Beta Code=ai)pole/w
|Definition=only in pres. and impf., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tend goats</b>, <span class="bibl">Eup.13</span>, <span class="bibl">Theoc.8.85</span>; ᾐπόλει ταῖς αἰξίν <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>25</span>:—Pass., <b class="b3">ἄνευ βοτῆρος αἰπολούμεναι</b> a flock [[tended]] by no herdsman, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>196</span>.</span>
|Definition=only in pres. and impf., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[tend goats]], <span class="bibl">Eup.13</span>, <span class="bibl">Theoc.8.85</span>; ᾐπόλει ταῖς αἰξίν <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>25</span>:—Pass., <b class="b3">ἄνευ βοτῆρος αἰπολούμεναι</b> a flock [[tended]] by no herdsman, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>196</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 13:05, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰπολέω Medium diacritics: αἰπολέω Low diacritics: αιπολέω Capitals: ΑΙΠΟΛΕΩ
Transliteration A: aipoléō Transliteration B: aipoleō Transliteration C: aipoleo Beta Code: ai)pole/w

English (LSJ)

only in pres. and impf.,

   A tend goats, Eup.13, Theoc.8.85; ᾐπόλει ταῖς αἰξίν Lys.Fr.25:—Pass., ἄνευ βοτῆρος αἰπολούμεναι a flock tended by no herdsman, A.Eu.196.

Greek (Liddell-Scott)

αἰπολέω: ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ. κ. παρατατ., βόσκω αἶγας, Εὔπολ. ἐν «Αἰξίν», 9, Θεόκρ. 8. 85· ἠπόλει ταῖς αἰξίν. Λυσ. Ἀποσπ. 13: - Παθ. ἄνευ βοτῆρος αἰπολούμεναι, ὁδηγούμεναι ἄνευ αἰγοβοσκοῦ, Αἰσχύλ. Εὐμ. 196.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf.
faire paître ou garder les chèvres.
Étymologie: αἰπόλος.

Spanish (DGE)

1 pastorear, cuidar cabras τὰς αἶγας Lys.Fr.19.1
gener. abs., Eup.12, Theoc.8.85, prov. de metomentodos o agitadores αἰπόλει σοί pastorea para tí e.e. pastorea tus propias cabras Diogenian.1.4.55, cf. Aristid.Or.28.80.
2 en v. med. pastar las cabras, A.Eu.196.

Greek Monotonic

αἰπολέω: μόνο σε ενεστ. και παρατ., βόσκω γίδες, σε Θεόκρ. — Παθ., λέγεται για κοπάδι, ἄνευ βοτῆρος αἰπολούμεναι, χωρίς αιγοβοσκό, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

αἰπολέω: пасти (коз и вообще мелкий скот) Lys., Theocr.; pass. пастись Aesch.

Middle Liddell


to tend goats, Theocr.: —Pass., of the flock, Aesch.