θαλασσοκρατέω: Difference between revisions

From LSJ

ὑπὸ δὲ τῆς φιλαυτίας παρηγμένοι ἄλογα φασὶν τὰ ζῷα ἐφεξῆς τὰ ἄλλα σύμπαντα → it is self-love which leads them to say that all the other animals without exception are non-rational

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thalassokrateo
|Transliteration C=thalassokrateo
|Beta Code=qalassokrate/w
|Beta Code=qalassokrate/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be master of the sea</b>, <span class="bibl">Hdt.3.122</span>, <span class="bibl">Th.7.48</span>, <span class="bibl">Plb.1.7.6</span>, <span class="bibl">Phylarch.1</span> J.:—Pass., [[to be beaten at sea]], Demetr.Com. Vet.2.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be master of the sea]], <span class="bibl">Hdt.3.122</span>, <span class="bibl">Th.7.48</span>, <span class="bibl">Plb.1.7.6</span>, <span class="bibl">Phylarch.1</span> J.:—Pass., [[to be beaten at sea]], Demetr.Com. Vet.2.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:20, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θᾰλασσοκρᾰτέω Medium diacritics: θαλασσοκρατέω Low diacritics: θαλασσοκρατέω Capitals: ΘΑΛΑΣΣΟΚΡΑΤΕΩ
Transliteration A: thalassokratéō Transliteration B: thalassokrateō Transliteration C: thalassokrateo Beta Code: qalassokrate/w

English (LSJ)

   A to be master of the sea, Hdt.3.122, Th.7.48, Plb.1.7.6, Phylarch.1 J.:—Pass., to be beaten at sea, Demetr.Com. Vet.2.

German (Pape)

[Seite 1183] das Meer beherrschen, die Oberherrschaft zur See haben; Her. 3, 122; Thuc. 7, 48; Pol. 1, 7, 6; Lucill. 112 (XI, 247). – Pass., com. bei E. M. 335, 18.

Greek (Liddell-Scott)

θᾰλασσοκρᾰτέω: εἶμαι κύριος τῆς θαλάσσης, Ἡρόδ. 3. 122, Θουκ. 7. 48. - Παθ., ἡττῶμαι κατὰ θάλασσαν, Δημήτρ. Κωμ. Σικ. 2.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
dominer sur mer.
Étymologie: θάλασσα, κρατέω.

Greek Monotonic

θᾰλασσοκρᾰτέω: είμαι αφέντης της θάλασσας, σε Ηρόδ., Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

θᾰλασσοκρᾰτέω: атт. θαλαττο-κρατέω (тж. θ. τῷ ναυτικῷ Plut.) господствовать на море Her., Thuc., Polyb., Anth.

Middle Liddell

θᾰλασσο-κρᾰτέω,
to be master of the sea, Hdt., Thuc.