προσχαίρω: Difference between revisions
εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος → in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit
(cc2) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proschairo | |Transliteration C=proschairo | ||
|Beta Code=prosxai/rw | |Beta Code=prosxai/rw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[rejoice at]], τινι <span class="bibl">LXX <span class="title">Pr.</span>8.30</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>29</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:55, 1 July 2020
English (LSJ)
A rejoice at, τινι LXX Pr.8.30, Plu.Ant.29.
German (Pape)
[Seite 789] (s. χαίρω), sich bei, über Etwas freuen, τινί, Plut. Ant. 29. (s. χαίρω), sich bei, über Etwas freuen, τινί, Plut. Ant. 29.
Greek (Liddell-Scott)
προσχαίρω: χαίρω ἐπί τινι, τινὶ Πλουτ. Ἀντών. 29, Ἑβδ. (Παροιμ. Η´, 30
French (Bailly abrégé)
se réjouir de, τινι.
Étymologie: πρός, χαίρω.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
προσχαίρω: χαίρομαι με, τινί, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
προσχαίρω: радоваться, восторгаться (τῇ βωμολοχίᾳ τινός Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-χαίρω plezier hebben met, met dat.
Middle Liddell
to rejoice at, τινί Plut.
Chinese
原文音譯:prostršcw 普羅士-特雷何
詞類次數:動詞(3)
原文字根:向著-賽跑
字義溯源:跑上去,跑去,跑過來,跑上前;由(πρός)=向著)與(τρέχω)*=跑)組成;其中 (πρός)出自(πρό)*=前)
出現次數:總共(3);可(2);徒(1)
譯字彙編:
1) 跑去(1) 徒8:30;
2) 跑過來(1) 可10:17;
3) 跑上去(1) 可9:15