πολυχειρία: Difference between revisions

From LSJ

Δόλιον γὰρ ἄνδρα φεῦγε παρ' ὅλον τὸν βίον → Dum vivis, insidiosos curriculo fuge → Den Hinterhältigen fliehe, dein ganzes Leben lang

Menander, Monostichoi, 131
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polycheiria
|Transliteration C=polycheiria
|Beta Code=poluxeiri/a
|Beta Code=poluxeiri/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">multitude of hands</b>, i.e. [[workmen]] or [[assistants]], <span class="bibl">Th.2.77</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.26</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>398b12</span>, Man. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>1.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">possession of many hands</b>, Βριάρεω π. <span class="bibl">Polem.<span class="title">Cyn.</span>43</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">multitude of hands</b>, i.e. [[workmen]] or [[assistants]], <span class="bibl">Th.2.77</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.26</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>398b12</span>, Man. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>1.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[possession of many hands]], Βριάρεω π. <span class="bibl">Polem.<span class="title">Cyn.</span>43</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:45, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῠχειρία Medium diacritics: πολυχειρία Low diacritics: πολυχειρία Capitals: ΠΟΛΥΧΕΙΡΙΑ
Transliteration A: polycheiría Transliteration B: polycheiria Transliteration C: polycheiria Beta Code: poluxeiri/a

English (LSJ)

ἡ,

   A multitude of hands, i.e. workmen or assistants, Th.2.77, X.Cyr.3.3.26, Arist.Mu.398b12, Man. ap. J.Ap.1.26.    II possession of many hands, Βριάρεω π. Polem.Cyn.43.

German (Pape)

[Seite 677] ἡ, Menge von Händen, Βριάρεω, Polem. 1, 43; von Arbeitern, Helfern, Thuc. 2, 77; Xen. Cyr. 3, 3, 26; Pol. 8, 5, 2; D. Sic. 11, 2, 40.

Greek (Liddell-Scott)

πολῠχειρία: ἡ, πλῆθος χειρῶν, δηλ. ἐργατῶν ἢ βοηθῶν, Θουκ. 2. 77, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 26, Ἀριστ. περὶ Κόσμ. 6. 14. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «πολυχε(ι)ρία· πλῆθος ἐργαζομένων καὶ ἀνυόντων».

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
multitude de bras, d’ouvriers ou de personnes.
Étymologie: πολύχειρ.

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ πολύχειρος
1. το πλήθος τών χεριών, δηλ. εργατών, βοηθών
2. η ιδιότητα του πολύχειρου, το να έχει κανείς πολλά χέρια.

Greek Monotonic

πολῠχειρία: ἡ, πλήθος χεριών, δηλ. εργάτες ή βοηθοί, σε Θουκ., Ξεν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολυχειρία -ας, ἡ [πολύχειρ] veelheid van helpers.

Russian (Dvoretsky)

πολυχειρία: ἡ обилие (рабочих) рук Thuc., Xen. etc.

Middle Liddell

πολῠχειρία, ἡ,
a multitude of hands, i. e. workmen or assistants, Thuc., Xen.