σεληνίς: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=selinis
|Transliteration C=selinis
|Beta Code=selhni/s
|Beta Code=selhni/s
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ivory crecent</b> on the boots of Roman senators, Plu.2.282a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[an amulet worn by children]], Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> = [[σελήνη]] <span class="bibl">1.2</span>, Phot.</span>
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[ivory crecent]] on the boots of Roman senators, Plu.2.282a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[an amulet worn by children]], Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> = [[σελήνη]] <span class="bibl">1.2</span>, Phot.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:09, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σεληνίς Medium diacritics: σεληνίς Low diacritics: σεληνίς Capitals: ΣΕΛΗΝΙΣ
Transliteration A: selēnís Transliteration B: selēnis Transliteration C: selinis Beta Code: selhni/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ,

   A ivory crecent on the boots of Roman senators, Plu.2.282a.    2 an amulet worn by children, Hsch.    3 = σελήνη 1.2, Phot.

German (Pape)

[Seite 870] ίδος, ἡ, = Folgdm, Plut. qu. Rom. 76, von den lunulae auf den Schuhen der röm. Senatoren.

Greek (Liddell-Scott)

σεληνίς: -ίδος, ἡ, ἡ ἐξ ἐλέφαντος ἡμισέληνος, τὸ ἐπὶ τῶν ὑποδημάτων τῶν συγκλητικῶν νόμισμα, Πλούτ. 2. 282Α· ὑποκορ. σεληνίσκος, ὁ, Ἰω. Λυδ. π. Ἀρχ. Πολιτικ. 2. 13. 2) φυλακτήριον ὁμοίως ἐσχηματισμένον, Ἡσύχ. 3) σελήνη Ι. 2, Φώτ.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
petite lune, ornement d’ivoire en forme de lune sur la chaussure des sénateurs romains (lat. lunula).
Étymologie: σελήνη.

Greek Monolingual

-ίδος, ή, Α
1. διακριτικό κόσμημα από ελεφαντοστό σε σχήμα ημισελήνου, το οποίο έφεραν οι Ρωμαίοι συγκλητικοί πάνω στα πέδιλά τους
2. φυλαχτό σε σχήμα ημισελήνου
3. είδος γλυκίσματος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σελήνη + επίθημα -ίς (πρβλ. καλαμ-ίς)].

Russian (Dvoretsky)

σεληνίς: ίδος (ῐδ) ἡ (лат. lunula) луночка (отличительный знак серповидной формы на обуви римск. сенаторов) Plut.