Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγκαταναίω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(10)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkatanaio
|Transliteration C=egkatanaio
|Beta Code=e)gkatanai/w
|Beta Code=e)gkatanai/w
|Definition=aor. 1 -ένασσα, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make to dwell in</b>, οὐρανῷ τινά <span class="bibl">A.R.3.116</span>, <span class="bibl">Moero 1</span>.</span>
|Definition=aor. 1 -ένασσα, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make to dwell in]], οὐρανῷ τινά <span class="bibl">A.R.3.116</span>, <span class="bibl">Moero 1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:20, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαταναίω Medium diacritics: ἐγκαταναίω Low diacritics: εγκαταναίω Capitals: ΕΓΚΑΤΑΝΑΙΩ
Transliteration A: enkatanaíō Transliteration B: enkatanaiō Transliteration C: egkatanaio Beta Code: e)gkatanai/w

English (LSJ)

aor. 1 -ένασσα,

   A make to dwell in, οὐρανῷ τινά A.R.3.116, Moero 1.

German (Pape)

[Seite 706] nur aor. ἐγκατένασσα, darin wohnen lassen, hinein versetzen, οὐρανῷ Moero bei Ath. XI, 491 b; vgl. Ap. Rh. 3, 116.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαταναίω: ἀόρ. α΄ -ένασσα, κάμνω τινὰ νὰ κατοικῇ ἐντός τινος, οὐρανῷ τινα Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 116, Μοιρὼ παρ’ Ἀθην. 491Β.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. 3a sg. ἐγκατένασσε]
aposentar, dar acomodo, instalar c. ac. τόν ῥά ποτε Ζεὺς οὐρανῷ ἐγκατένασσεν A.R.3.116, cf. Moero 1.8, SEG 32.1020.3 (Italia II/III d.C.).

Greek Monolingual

ἐγκαταναίω (Α)
βάζω κάποιον να κατοικήσει κάπου.