ἀνακάθαρσις: Difference between revisions
ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anakatharsis | |Transliteration C=anakatharsis | ||
|Beta Code=a)naka/qarsis | |Beta Code=a)naka/qarsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[clearing away]], of rubbish, <span class="bibl">Plb.5.100.6</span>; λίθων <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>100.41</span>; [[cleaning]], of sewers, D.H <span class="bibl">3.67</span>; of streets, etc., <span class="title">OGI</span>483.51 (Pergam.); of ground for foundations, <span class="title">SIG</span>2587.19. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Medic., [[cleansing]], Gal.8.327. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[end of an eclipse]], opp. <b class="b3">ἔμπτωσις</b>, <span class="bibl">Heph.Astr.1.21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">clearing up an obscure passage, explanation</b>, Suid.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:58, 1 July 2020
English (LSJ)
εως, ἡ,
A clearing away, of rubbish, Plb.5.100.6; λίθων Ph.Bel.100.41; cleaning, of sewers, D.H 3.67; of streets, etc., OGI483.51 (Pergam.); of ground for foundations, SIG2587.19. 2 Medic., cleansing, Gal.8.327. 3 end of an eclipse, opp. ἔμπτωσις, Heph.Astr.1.21. II clearing up an obscure passage, explanation, Suid.
German (Pape)
[Seite 190] ἡ, die Reinigung, πτώματος Pol. 5, 101, der Ruinen; bei den Gramm. Auf Klärung einer dunkeln Stelle; bei den Aerzten Reinigung durch Erbrechen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνακάθαρσις: -εως, ἡ, τὸ ἀποκαθαίρειν, Πολύβ. 5. 100. 6. ΙΙ. ἡ διευκρίνησις σκοτεινοῦ χωρίου, ἐξήγησις, ἑρμηνεία, Γραμμ.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Alolema(s): ἀγκάθαρσις IAE 52A.25, 32
I 1limpieza, desescombro ἐνεργὸν δὲ ποιησαμένων τὴν ἀνακάθαρσιν Plb.5.100.6, λίθων Ph.Bel.100.41, de alcantarillas, Acilius 7, de calles, etc. SEG 13.521.63 (Pérgamo II a.C.), de un terreno para echar los cimientos de una construcción μισθωτεῖ τῆς ἀνακαθάρσεως τῶν ἐνδέσμων τοῦ ἀναλήμματος al contratista del desescombro de los aparejos del refuerzo, IG 22.1672.19
•en medic. limpieza, purga interna por expectoración del pecho de los pleuríticos ἡ μὲν ἀνακάθαρσις οὐ γίνεται διὰ τῶν πτυσμάτων Gal.8.327.
2 despejo de la oscuridad después de un eclipse αἴσια γὰρ μηνύουσιν οἱ τῆς ἀνακαθάρσεως (ἄνεμοι) Heph.Astr.Epit.4.18.22, cf. Dion.Ar.Ep.M.3.1081B.
II aclaración, explicación de un pasaje τῶν ἱεροτύπων εἰκόνων ἀνακαθάρσεις Dion.Ar.CH M.3.1081B, cf. Sud.
Russian (Dvoretsky)
ἀνακάθαρσις: εως ἡ
1) очистка, расчистка (τοῦ πτώματος Polyb.);
2) грам. расшифровка темных мест.