διακαής: Difference between revisions
Εἰ θνητὸς εἶ, βέλτιστε, θνητὰ καὶ φρόνει → Mortalis quum sis, intra mortalem sape → Bist sterblich du, mein Bester, denk auch Sterbliches
(1a) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diakais | |Transliteration C=diakais | ||
|Beta Code=diakah/s | |Beta Code=diakah/s | ||
|Definition=ές, (διακαίω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ές, (διακαίω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[burnt through]], [[very hot]], cj. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Vent.</span> 21</span>, cf. Gal.11.21, etc.; ἀήρ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>16</span>; πυρετοί <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Cael.</span> 602.9</span>: metaph., τῷ ζήλῳ δ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dom.</span>31</span>. Adv. -ῶς <span class="bibl">Alciphr.1.27</span>, <span class="bibl">Alex.Trall.<span class="title">Febr.</span>2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:17, 1 July 2020
English (LSJ)
ές, (διακαίω)
A burnt through, very hot, cj. in Thphr.Vent. 21, cf. Gal.11.21, etc.; ἀήρ Luc.Anach.16; πυρετοί Simp.in Cael. 602.9: metaph., τῷ ζήλῳ δ. Luc.Dom.31. Adv. -ῶς Alciphr.1.27, Alex.Trall.Febr.2.
German (Pape)
[Seite 580] ές, durchglüht, sehr heiß; ἀὴρ ξηρὸς καὶ δ. Luc. Gymn. 16; Medic.; auch übertr., ζήλῳ δ., von Eifersucht, Luc. dom. 31. – Adv., διακαῶς ἐρᾶν, Alciphr. 3, 8.
Greek (Liddell-Scott)
διακᾰής: -ές, (διακαίω) καθ’ ὑπερβολὴν καίων, διάπυρος, Θεόφρ. π. Ἀνέμ. 21· τῷ ζήλῳ δ. Λουκ. π. Οἴκ. 31. ―Ἐπίρρ. -ῶς Ἀλκίφρων 1. 27.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
ardent.
Étymologie: διακαίω.
Spanish (DGE)
-ές
I 1muy caliente, ardientede enfermos con fiebre, Hp.Coac.176 (cód.), (πυρετοί) Gal.11.65, cf. 10.759, Alex.Aphr.Pr.1.83, Simp.in Cael.602.9, καῦσοι Alex.Trall.1.325.22
•subst. τὸ δ. el ardor Gal.11.21
•incandescente πῦρ Plu.2.935a, ἀὴρ ... δ. aire abrasador Luc.Anach.16, de la luna σῶμα δ. cuerpo incandescente Plu.2.940b.
2 incendiado, encendido συρφετός Plu.2.824f
•fig. de pers. encendido ref. sentimientos δ. ἦν ὁ σατράπης θυμοῦ καὶ ἐπιθυμίας Hld.8.2.3, τῷ ζήλῳ δ. inflamado por los celos Luc.Dom.31, de los ojos ξηρότητι διακαεῖς inflamados por la sequedad Adam.2.36, de colores δ. χρῶμα color vivo Plu.2.934b.
II adv. -ῶς ardientemente ref. al amor φλεγόμενος Alciphr.2.6.2, πυρέττειν Alex.Trall.1.327.1, δ. περὶ τὴν ἱππικὴν ... διακείμενος Tz.Comm.Ar.2.384.5.
Greek Monolingual
-ές (AM διακαής, -ές)
Ι. 1. διάπυρος, πυρακτωμένος, υπερβολικά θερμός
νεοελλ.
(για συναισθήματα) θερμός, φλογερός, έντονος
II. επίρρ. διακαώς (AM διακαῶς)
νεοελλ.
έντονα, φλογερά
αρχ.-μσν.
με υπερβολική θερμότητα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < διά + θ. του εκάην αόρ. του καίω].
Greek Monotonic
διακᾰής: -ές (διακαίω), αυτός που καίει υπερβολικά, καυτός, πύρινος, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
διακαής:
1) сильно прогретый, раскаленный (ἀήρ Luc.);
2) перен. разгоряченный, распаленный (ζήλῳ Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διακαής -ές [διακαίω] gloeiend; overdr.. τῷ ζήλῳ διακαής gloeiend van jaloezie Luc. 10.31.