κόλλουρος: Difference between revisions
ἀπομυξάμενος, ὦ Δῆμέ, μου πρὸς τὴν κεφαλὴν ἀποψῶ → blow your nose, Demos, and wipe your hand on my head
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: name of [[an unknown fish]] (Marc. Sid. 22)<br />Derivatives: | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: name of [[an unknown fish]] (Marc. Sid. 22)<br />Derivatives: [[κολλουρίς]] [[marsh-mallow]] (Gloss.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Strömberg Fischnamen 48 proposes: for <b class="b3">*κόλ-ουρος</b> [[with stump tail]] with expressive gemination; after the fish the mallow would have been called as marsh-plant (ibd. 25) [?]. J. André, RPh 45 (1971) 216f, separates [[κολλουρίς]] from the fish and and connects it with <b class="b3">κολλ(ο)ύρα</b> [[small]], [[round flat bread]] given the similarity of the fruit of the mallow with a cake. Prob. Pre-Greek, seen <b class="b3">κολλ-</b> and <b class="b3">-ουρ(ος</b>). | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κόλλουρος''': {kóllouros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines unbekannten Fisches (Marc. Sid. 22)<br />'''Derivative''': mit [[κολλουρίς]] Malvenart (Gloss.).<br />'''Etymology''' : Vermutung von Strömberg Fischnamen 48: für [[κόλουρος]] [[stutzschwänzig]] mit expressiver Gemination; nach dem Fisch wäre die Malve als Sumpfpflanze benannt (ebd. 25) [?].<br />'''Page''' 1,899 | |ftr='''κόλλουρος''': {kóllouros}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines unbekannten Fisches (Marc. Sid. 22)<br />'''Derivative''': mit [[κολλουρίς]] Malvenart (Gloss.).<br />'''Etymology''' : Vermutung von Strömberg Fischnamen 48: für [[κόλουρος]] [[stutzschwänzig]] mit expressiver Gemination; nach dem Fisch wäre die Malve als Sumpfpflanze benannt (ebd. 25) [?].<br />'''Page''' 1,899 | ||
}} | }} |
Revision as of 18:47, 7 July 2020
English (LSJ)
ὁ, an unknown
A fish, Marc.Sid.22.
German (Pape)
[Seite 1473] ὁ, ein Fisch, Marc. Sidet. 22.
Greek (Liddell-Scott)
κόλλουρος: ὁ, ἄγνωστός τις ἰχθύς, Μάρκελλ. Σιδήτ. 22.
French (Bailly abrégé)
(ὁ) :
sorte de poisson, M.SID. 22.
Étymologie: κόλλα, οὐρά.
Greek Monolingual
κόλλουρος, ὁ (Α)
ονομασία ψαριού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. αντί του κόλουρος, με εκφραστικό αναδιπλασιασμό].
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: name of an unknown fish (Marc. Sid. 22)
Derivatives: κολλουρίς marsh-mallow (Gloss.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Strömberg Fischnamen 48 proposes: for *κόλ-ουρος with stump tail with expressive gemination; after the fish the mallow would have been called as marsh-plant (ibd. 25) [?]. J. André, RPh 45 (1971) 216f, separates κολλουρίς from the fish and and connects it with κολλ(ο)ύρα small, round flat bread given the similarity of the fruit of the mallow with a cake. Prob. Pre-Greek, seen κολλ- and -ουρ(ος).
Frisk Etymology German
κόλλουρος: {kóllouros}
Grammar: m.
Meaning: N. eines unbekannten Fisches (Marc. Sid. 22)
Derivative: mit κολλουρίς Malvenart (Gloss.).
Etymology : Vermutung von Strömberg Fischnamen 48: für κόλουρος stutzschwänzig mit expressiver Gemination; nach dem Fisch wäre die Malve als Sumpfpflanze benannt (ebd. 25) [?].
Page 1,899