γέλγη: Difference between revisions

From LSJ

αὔριον ὔμμε‎ πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας‎ → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake

Source
(1a)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n. pl.<br />Meaning: [[frippery]] (Eup., Luk.). Acc. to H. (<b class="b3">ὁ ῥῶπος καὶ</b>) <b class="b3">βάμματα</b>, <b class="b3">καὶ ἄτρακτοι</b>, <b class="b3">καὶ κτένες</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">γέλγει βαπτίζει</b>, <b class="b3">χρωματίζει</b> and <b class="b3">γέλγια πήνη</b>, <b class="b3">σπάθη</b>, <b class="b3">κουράλια</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No etymology. Hardly to <b class="b3">γέλγις</b>.
|etymtx=Grammatical information: n. pl.<br />Meaning: [[frippery]] (Eup., Luk.). Acc. to H. (<b class="b3">ὁ ῥῶπος καὶ</b>) [[βάμματα]], <b class="b3">καὶ ἄτρακτοι</b>, <b class="b3">καὶ κτένες</b>.<br />Derivatives: <b class="b3">γέλγει βαπτίζει</b>, [[χρωματίζει]] and <b class="b3">γέλγια πήνη</b>, [[σπάθη]], [[κουράλια]] H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No etymology. Hardly to [[γέλγις]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 22:15, 7 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γέλγη Medium diacritics: γέλγη Low diacritics: γέλγη Capitals: ΓΕΛΓΗ
Transliteration A: gélgē Transliteration B: gelgē Transliteration C: gelgi Beta Code: ge/lgh

English (LSJ)

έων, τά,

   A = ῥῶπος, frippery: the market where they are sold, Eup.304, Luc.Lex.3. (γέλγη, ἡ, Ael.Dion.Fr.295, is prob.an error due to Eust.)

German (Pape)

[Seite 479] τά, kleine, kurze Waaren, = ῥῶπος, Eupol. Poll. 9, 47; die Form ἡ γέλγη scheint falsch; auch = Näschereien, u. bei Luc. Lexiph. 3 der Marktplatz dafür.

Greek (Liddell-Scott)

γέλγη: -ῶν, τά, = ῥῶπος, μικραὶ πραγματεῖαι, «ψιλικὰ» ἢ παλαιὰ πράγματα, καὶ ὁ τόπος ἔνθα πωλοῦνται, Εὔπολ. ἐν Ἀδήλ. 5, Λουκ. Λεξιφ. 3. (γέλγη, ἡ, φαίνεται ὅτι εἶναι σφάλμα τῶν γραμμ.).

French (Bailly abrégé)

ῶν (τά) :
marché aux chiffons, aux objets de rebut.
Étymologie: DELG t. pop. sans étym.

Spanish (DGE)

-έων, τά

• Morfología: [ac. sg. fem. γέλγην Eust.927.54]
1 trapería Eup.327, ἐπὶ τὰ γέλγη ἀπαντᾶν Luc.Lex.3.
2 mercadería barata, baratijas, objetos de segunda mano Ael.Dion.ρ 14, Poll.3.127, 7.8, Moer.106, Eust.l.c.

• Etimología: Quizá rel. c. gr. γέλγις aunque semánticamente no se ve.

Greek Monolingual

γέλγη, τα και γέγλη, η (Α)
1. τα ψιλικά
2. το ψιλικατζίδικο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Δημώδης λέξη άγνωστης ετυμολ. Αναφέρεται σε κουρέλια και παντός είδους παλιά αντικείμενα. Πιθανώς συνδέεται με το γέλγις].

Russian (Dvoretsky)

γέλγη: ῶν τά толкучий рынок, толкучка Luc.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n. pl.
Meaning: frippery (Eup., Luk.). Acc. to H. (ὁ ῥῶπος καὶ) βάμματα, καὶ ἄτρακτοι, καὶ κτένες.
Derivatives: γέλγει βαπτίζει, χρωματίζει and γέλγια πήνη, σπάθη, κουράλια H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No etymology. Hardly to γέλγις.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γέλγη -έων, τά rommelmarkt.

Frisk Etymology German

γέλγη: {gélgē}
Grammar: n. pl.
Meaning: ‘Trödel(waren)’ (Eup., Luk.). Nach H. auch = βάμματα, καὶ ἄτρακτοι, καὶ κτένες.
Derivative: Dazu γέλγει· βαπτίζει, χρωματίζει und γέλγια· πήνη, σπάθη, κουράλια H.
Etymology : Volkstümliches Wort ohne Etymologie. Vgl. γέλγις.
Page 1,295