glare: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_361.jpg}}]] | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
Latest revision as of 20:54, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
brightness: P. μαρμαρυγή, ἡ (Plato), Ar. and V. σέλας, τό (also Plato but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plato in sense of ray), see flash.
angry look: use V. σκυθρωπὸν ὄμμα, στυγνὸν πρόσωπον.
heat: P. and V. καῦμα, τό, θάλπος, τό (Xen.).
verb intransitive
look angry: Ar. and P. σκυθρωπάζειν, V. σκυθράζειν.
glare at, verb transitive: P. and V. ὑποβλέπειν (acc., or πρός, acc.), V. παπταίνειν (acc.).