warrant: Difference between revisions

From LSJ

δέξηται, δέχονται, ύπεδέξατο, προσδέχεται → should receive, receive, received, receives

Source
m (Woodhouse1 replacement)
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
 
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_964.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_964.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_964.jpg}}]]
===substantive===
===substantive===



Latest revision as of 15:50, 10 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for warrant - Opens in new window

substantive

authority: P. and V. ἐξουσία, ἡ.

plea: P. δικαίωμα, τό, δικαίωσις, ἡ, P. and V. δίκαιον, τό, or pl.

assurance, security: P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl., V. πιστώματα, τά; see security.

verb transitive

authorise: use P. ἐξουσίαν διδόναι (dat.).

demand, require: P. and V. δεῖσθαι (gen.).

answer for: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι (acc.).

justify: see justify.

I warrant: see Ar. and V. σαφ' οἶδα (lit., I know clearly, rare P.).