warrant
From LSJ
τὸ δὲ ποιεῖν ἄνευ νοῦ ἃ δοκεῖ καὶ σὺ ὁμολογεῖς κακὸν εἶναι: ἢ οὔ → but doing what one thinks fit without intelligence is—as you yourself admit, do you not?—an evil
English > Greek (Woodhouse)
substantive
authority: P. and V. ἐξουσία, ἡ.
plea: P. δικαίωμα, τό, δικαίωσις, ἡ, P. and V. δίκαιον, τό, or pl.
assurance, security: P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl., V. πιστώματα, τά; see security.
verb transitive
authorise: use P. ἐξουσίαν διδόναι (dat.).
demand, require: P. and V. δεῖσθαι (gen.).
answer for: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι (acc.).
I warrant: see Ar. and V. σαφ' οἶδα (lit., I know clearly, rare P.).