δικτυεία: Difference between revisions
From LSJ
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diktyeia | |Transliteration C=diktyeia | ||
|Beta Code=diktuei/a | |Beta Code=diktuei/a | ||
|Definition=or δικτῠ-ΐα, ἡ, <span class="sense" | |Definition=or δικτῠ-ΐα, ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[net-fishing]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>12.43</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:05, 10 December 2020
English (LSJ)
or δικτῠ-ΐα, ἡ, A net-fishing, Ael.NA12.43.
German (Pape)
[Seite 630] auch δικτυΐα geschrieben, ἡ, Netzfischerei, Ael. H. A. 12, 43.
Greek (Liddell-Scott)
δικτυεία: ἢ -υΐα, ἡ, ἡ διὰ δικτύου ἁλιεία, Αἰλ. π. Ζ. 12. 43.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
pêche au filet.
Étymologie: δικτυεύς.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
pesca con red δ. καὶ κόντωσις καὶ κυρτεία καὶ ἀγκιστρεία Ael.NA 12.43.