Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσχρηστία: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyschristia
|Transliteration C=dyschristia
|Beta Code=dusxrhsti/a
|Beta Code=dusxrhsti/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[difficult position]], [[awkward circumstances]], εἰς δ. ἥκειν <span class="bibl">Plb.11.25.1</span>, cf. <span class="bibl">5.26.2</span>, al.; [[distress]], Phld.<span class="title">Ir.</span>p.52 W., <span class="bibl"><span class="title">Mort.</span>26</span> (pl.); of things, [[inconvenience]], [[disadvantage]], <span class="bibl">Plb.5.46.5</span>: pl., <span class="bibl">Id.1.53.13</span>; χρείας καὶ δ. <span class="bibl">Str.2.5.17</span>; opp. [[πλεονέκτημα]], <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>18</span>, cf. Plu.2.600a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (χράω) <b class="b2">difficulty in obtaining loans, 'tightness' of money</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>16.7.6</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[difficult position]], [[awkward circumstances]], εἰς δ. ἥκειν <span class="bibl">Plb.11.25.1</span>, cf. <span class="bibl">5.26.2</span>, al.; [[distress]], Phld.<span class="title">Ir.</span>p.52 W., <span class="bibl"><span class="title">Mort.</span>26</span> (pl.); of things, [[inconvenience]], [[disadvantage]], <span class="bibl">Plb.5.46.5</span>: pl., <span class="bibl">Id.1.53.13</span>; χρείας καὶ δ. <span class="bibl">Str.2.5.17</span>; opp. [[πλεονέκτημα]], <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>18</span>, cf. Plu.2.600a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (χράω) <b class="b2">difficulty in obtaining loans, 'tightness' of money</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>16.7.6</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:45, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσχρηστία Medium diacritics: δυσχρηστία Low diacritics: δυσχρηστία Capitals: ΔΥΣΧΡΗΣΤΙΑ
Transliteration A: dyschrēstía Transliteration B: dyschrēstia Transliteration C: dyschristia Beta Code: dusxrhsti/a

English (LSJ)

ἡ,    A difficult position, awkward circumstances, εἰς δ. ἥκειν Plb.11.25.1, cf. 5.26.2, al.; distress, Phld.Ir.p.52 W., Mort.26 (pl.); of things, inconvenience, disadvantage, Plb.5.46.5: pl., Id.1.53.13; χρείας καὶ δ. Str.2.5.17; opp. πλεονέκτημα, Corn.ND18, cf. Plu.2.600a.    II (χράω) difficulty in obtaining loans, 'tightness' of money, Cic.Att.16.7.6.

German (Pape)

[Seite 691] ἡ, Schwierigkeit, Unbequemlichkeit, Hinderniß, Pol. 1, 51, 11 u. öfter: Verlegenheit, Id.

Greek (Liddell-Scott)

δυσχρηστία: ἡ, δυσκολία, δυσχέρεια, Πολύβ. 1. 53. 13., 3. 75, 1· δυσκολία περὶ τὸ λαμβάνειν χρήματα, Cic. Att. 16. 7, 6.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
difficulté, embarras ; trouble, gêne, anxiété.
Étymologie: δύσχρηστος.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 situación apurada, aprieto, dificultadεἰς τοῦτο δυσχρηστίας ἦλθον Plb.2.68.8, εἰς ἀπορίαν ἧκε καὶ δυσχρηστίαν Plb.11.25.1, cf. 1.28.1, 5.26.2, ταραχὴ καὶ δ. Plb.3.74.1, οἱ Ῥόδιοι ... εἰς δυσχρηστίαν ἐνέπιπτον τὴν μεγίστην D.S.31.38, debida a la falta de recursos econ. εἰς δυ[σχ] ρηστίαν ἐνπείπτειν (sic) Lindos 419.7 (I d.C.), cf. Cic.Att.415.6.
2 inconveniente, molestia ἡ περὶ τοὺς τόπους δ. Plb.5.46.5, cf. 1.53.13, consecuencia de la enfermedad Phld.Ir.4.8, de la animosidad de los esclavos, Phld.Ir.24.20, de vivir en tierra extraña, Phld.Mort.26.7, χρεῖαι ... ἢ δυσχρηστίαι Str.2.5.17, ἴαμα τῆς δυσχρηστίας Plu.2.600a, cf. Corn.ND 18.
3 desabrimiento, inconveniencia en el trato περὶ τοὺς ἡγεμόνας Plb.3.110.3.

Greek Monolingual

η (Α δυσχρηστία)
νεοελλ.
η ιδιότητα του δύσχρηστου
αρχ.
1. ακαταλληλότητα, μειονέκτημα
2. δυσχέρεια, δύσκολες περιστάσεις
3. δυσκολία στη λήψη δανείων.

Russian (Dvoretsky)

δυσχρηστία:
1) трудность, затруднение, неудобство, помеха: τοῦ τόπου πολλαὶ δυσχρηστίαι Polyb. сильно пересеченная местность;
2) недостаток, порок, недуг (ἴαμα τῆς δυσχρηστίας ἐκείνης Plut.);
3) беспокойство, тревога (πολλὴν δυσχρηστίαν παρέχειν τινί Polyb.).