molestia
Ῥᾴθυμος ἐὰν ᾖς, πλούσιος πένης ἔσῃ → Si dives es pigerque, mox iners eris → Dein Leichtsinn macht alsbald dich arm, seist du auch reich
Latin > English
molestia molestiae N F :: trouble, annoyance
Latin > English (Lewis & Short)
mŏlestĭa: ae, f. molestus,
I trouble, troublesomeness, irksomeness, uneasiness, annoyance, molestation, vexation, disgust, dislike, etc. (class.).
I Lit.
A In gen.: sine molestiā, Cato, R. R. 154; cf.: sine molestiā tuā, without trouble to yourself, Cic. Fam. 13, 23, 2: molestiam exhibere, to cause, id. ib. 12, 30, 1: habeo etiam illam molestiam, quod, etc., id. ib. 16, 12, 5: fasces habent molestiam, produce, cause, id. Att. 8, 3, 6: ex pernicie rei publicae molestiam trahere, to feel troubled, id. Fam. 4, 3, 1: capere, to be vexed, annoyed, id. Sull. 1, 1: alicui aspergere, to give, occasion, id. Q. Fr. 2, 10, 2: afferre, Ter. Hec. 3, 2, 9: demere, id. Ad. 5, 3, 33: molestiis se laxare, Cic. Fam. 5, 14, 3: navigandi, Suet. Calig. 23.—
B In partic., of speech, stiffness, affectation: diligens elegantia sine molestiā, Cic. Brut. 38, 143: si nihil habere molestiarum Atticorum est, id. ib. 91, 315.—
II Transf., concr., that which causes trouble, an annoyance: sermones ne et hic viris sint et domi molestiae, Plaut. Poen. prol. 35; of spots or blotches on the face: molestiae in facie, Plin. 28, 8, 28, § 109.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mŏlestĭa,¹⁰ æ, f. (molestus), chose qui est à charge,
1 peine, chagrin, inquiétude ; désagrément, embarras, gêne, inconvénient : habeo illam molestiam quod Cic. Fam. 16, 12, 5, je suis chagriné de ce que ; molestiam trahere ex, capere ex Cic. Fam. 4, 3, 1 ; Sulla 1, s’affecter de ; sine tua molestia Cic. Fam. 13, 23, sans que cela te cause d’ennui ; molestiam exhibere alicui Cic. Fam. 12, 30, 1, causer du désagrément à qqn ; adspergere alicui Cic. Q. 2, 10, 2, causer à qqn un brin d’ennui ; fasces habent molestiam Cic. Att. 8, 3, 6, les faisceaux sont une cause d’ennuis
2 [en parl. du style] affectation : Cic. Br. 143 ; 315
3 boutons sur la figure : Plin. 28, 109.
Latin > German (Georges)
molestia, ae, f. (molestus), die Beschwerde, I) jedes unangenehme, lästige, peinliche Gefühl, die Pein (Seelenpein), das Mißbehagen, die Gedrücktheit, die Unlust, der Unwille, Ärger, Verdruß, 1) im allg.: aberratio a molestiis, Mittel, den verdrießlichen Zuständen auszuweichen, Cic.: avocatio a cogitanda molestia, Cic.: detractio molestiae, Cic.: liberatio et vacuitas (Entledigung) molestiae, Cic.: irae molestiaeque muliebres, weibliche Zornesausbrüche und Unerträglichkeiten, Gell. 1, 17, 1: a molestiis liber, Cic.: molestiis vacuus, Cic.: vacuus, expers, solutus ab omni sumptu, molestia, munere, Cic.: infelix unā molestiā, Cic. – sine molestia, Cato u. Plin.: cum aliqua animi sui (mei) molestia (Ggstz. libenter), zB. alqm Athenis videre, Cic.: quod sine molestia tua fiat (als Parenthese), Cic. – quod autem a tuis abes, id eo levius ferendum est, quod eodem tempore a multis et magnis molestiis abes, Cic.: abducere se a molestiis, ab omnibus molestiis et angoribus, Cic.: afferre alci molestiam (v. einer Sache), Ter. u. Cic.: u. so afferre nonnullas curas et molestias, Cic.: afficere alqm magnā molestiā (v. einer Sache), Cic.: pari molestiā affici, vom Mitgefühl ergriffen werden, Serv. Sulp. in Cic. ep.: magnā molestiā ex ea re od. maximā molestiā ex illa contentione affectum esse, Cic.: mihi iucunditatis plena epistula hoc aspersit molestiae (hatte den störenden Zusatz), quod etc., Cic.: anticipare eius rei molestiam, Cic.: etiam hanc molestiam assumo, Cic.: augere vitae molestias (Ggstz. minuere), Cic.: capere ex huius incommodis magnam animo molestiam, Cic.: labore et molestiā non carēre, Plin. ep.: consequi nihil molestiae, keine Beschwerde nach sich ziehen, Cic.: contrahere molestias liberalitate suā, Cic.: delevit mihi omnem molestiam recentior epistula, Cic.: demere alci molestiam, Ter.: quo adiumento sperabam hanc a me posse molestiam demoveri, Cic.: depellere omnes molestias (v. einem Umstand), Cic.: deponere et eicere omnes molestias et sollicitudines, Cic.: magnā molestiā suos suaque desiderare, Cic.: paucorum dierum molestiam devorare, Cic.: ne et hic viris sint et domi molestiae, Plaut: id tibi affirmo te in iis molestiis, in quibus es hoc tempore, non diutius futurum, Cic.: molestia est m. folg. Acc. u. Infin., vobis num molestiast me adire ad illas propius? macht es euch Verdrießlichkeit, daß ich usw., Plaut. rud. 830: exhibere alci molestiam (v. einer Person), Plaut. u. Cic., alci maiorem molestiam (v. einer Sache), Phaedr.: aut expedies nos omni molestiā aut eris particeps, Cic.: quae cogitatio una maxime molestias omnes extenuat et diluit (schwächt u. entkräftet), Cic.: nostros animos frangi et debilitari molestiā non oportet, Cic.: habere nihil molestiarum, Cic.: habeo etiam illam molestiam, quod (daß) etc., Cic.: ea res habet cum dolore etiam hanc molestiam, quod sermo prohibetur, Cels.: viri excellentis ancipites variique casus habent admirationem, exspectationem, molestiam, rufen die Empfindungen der Bew., Erw., der Unlust hervor, Cic.: sed in hoc ipso habent iidem fasces molestiam, setzen mich diese Faszes in Verlegenheit, Cic.: ignorare, quanta moles molestiaque imperio insit, Aur. Vict.: laxare se istis molestiis, Cic.: levare molestias, Cic.: levare animum molestiis, Cic.: valde levare alqm molestiā (v. einem Brief), Cic.: levari molestiis, Cic.: liberare alqm molestiā, Cic., alqm magnā molestiā, Cic.: liberare alqm omnino molestiā (v. einem Brief), Ggstz. valde molestiā levare, Cic.: liberare alqm numquam istā molestiā et curā, Cic.: minuere vitae molestias (Ggstz. augere), Cic.: mitigare alqā re eam molestiam, Cic.: nullā perfunctum esse propriā molestiā, keine so schwere Erfahrung selbst gemacht haben, Cic.: non recusare molestias, Cic.: tempus est te revisere molestias nostras, unsere (städtischen) Plackereien wieder einmal in der Nähe zu besehen, Plin. ep.: acerba sane recordatio veterem animi curam molestiamque revocavit, Cic.: sedare molestias, Cic.: suscipere nauseae molestiam, Cic.: suscipere aliquas propter amicitiam molestias, Cic.: magnam molestiam suscipere et minime necessariam, Cic.: trahere maiorem ex pernicie et peste rei publicae molestiam, Cic.: vacare molestiā, Cic.: vindicare alqm a molestia, machen, daß jmd. unbehelligt bleibt (v. einem Umstand), Cic.: molestiam navigandi vitare, Suet. – 2) insbes., das Gezwungene, Gesuchte, Peinliche, die Pedanterie im Ausdruck, Latine loquendi accurata et sine molestia diligens elegantia, Cic. Brut. 143: Plur., si nihil habere molestiarum nec ineptiarum Atticorum est, Cic. Brut. 315. – II) meton., das, was lästig, peinlich ist, die Beschwerde, molestiae in facie enascentes, Ausschläge u. Flecke im Gesicht, Plin. 28, 109.
Spanish > Greek
διαστροφή, ἀηδία, δυσκολία, διόχλησις, δυσφορία, ἐνόχλησις, διαγωνισμός, δίοχλος, ἐνόχλημα, ἀσχολία, ἀχθηδών, βάρος, δυσχρηστία