σορέλλη: Difference between revisions

From LSJ

ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sorelli
|Transliteration C=sorelli
|Beta Code=sore/llh
|Beta Code=sore/llh
|Definition=nickname of an old man, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[with one foot in the grave]] (cf. <b class="b3">σοροδαίμων, σορόπληκτος</b>), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>198</span>.</span>
|Definition=nickname of an old man, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[with one foot in the grave]] (cf. <b class="b3">σοροδαίμων, σορόπληκτος</b>), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>198</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:31, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σορέλλη Medium diacritics: σορέλλη Low diacritics: σορέλλη Capitals: ΣΟΡΕΛΛΗ
Transliteration A: soréllē Transliteration B: sorellē Transliteration C: sorelli Beta Code: sore/llh

English (LSJ)

nickname of an old man,    A with one foot in the grave (cf. σοροδαίμων, σορόπληκτος), Ar.Fr.198.

German (Pape)

[Seite 913] Ar. Daetal. fr. 16, von σορός, wie σοροδαίμων, Spottname eines Alten, der schon mit einem Fuße im Grabe steht, s. Phot.; bei Diogen. 2, 58 steht τορέλλη, bei Eust. 1289, 15 σορέλλην.

Greek (Liddell-Scott)

σορέλλη: σκωπτικὸν ὄνομα γέροντος ἔχοντος τὸν ἕτερον πόδα ἐν τῷ τάφῳ (πρβλ. σορο-δαίμων, σορόπληκτος), Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 1. 1, ἔνθα ἴδε τὸν Δινδ. Τὸν τύπον σορέλλην (Εὐστ. 1289. 15) ἀποδοκιμάζει ὁ Bgk. εἰς Meineke Κωμικ. Ἀποσπ. 2. 1034, Ἡσύχ.

Greek Monolingual

ἡ, Α
παρωνύμιο γέροντα που βρίσκεται στο χείλος του τάφου, που έχει το ένα του πόδι στον τάφο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Κωμική λ. σχηματισμένη από τη λ. σορός με επίθημα -έλλη, πιθ. υποκοριστικό].

Russian (Dvoretsky)

σορέλλη:σορός ирон. (о дряхлом старике) стоящий одной ногой в могиле, старая развалина Arph.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: σκῶμμά τι ἐπιχωριάζον εἰς τοὺς γέροντας, ἀπὸ τῆς σοροῦ H. (= Ar. Fr. 198).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Like σορο-δαίμων in similar meaning (Com. Adesp. 1151) from σορός with unclear ending (-λλ- diminutive?; cf. Schwyzer 485, Chantraine Form. 252).

Frisk Etymology German

σορέλλη: {soréllē}
Meaning: σκῶμμά τι ἐπιχωριάζον εἰς τοὺς γέροντας, ἀπὸ τῆς σοροῦ H. (= Ar. Fr. 198).
Etymology : Wie σοροδαίμων in ähnl. Bed. (Kom. Adesp. 1151) von σορός mit unklarem Ausgang (-λλ- deminuierend?; vgl. Schwyzer 485, Chantraine Form. 252).
Page 2,754