ἀειφόρος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
(big3_1)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aeiforos
|Transliteration C=aeiforos
|Beta Code=a)eifo/ros
|Beta Code=a)eifo/ros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀειθαλής]], dub. in <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>580</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀειθαλής]], dub. in <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>580</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:19, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀειφόρος Medium diacritics: ἀειφόρος Low diacritics: αειφόρος Capitals: ΑΕΙΦΟΡΟΣ
Transliteration A: aeiphóros Transliteration B: aeiphoros Transliteration C: aeiforos Beta Code: a)eifo/ros

English (LSJ)

ον,    A = ἀειθαλής, dub. in S.Fr.580.

German (Pape)

[Seite 41] stets Früchte tragend, Soph. frg. 509.

Greek (Liddell-Scott)

ἀειφόρος: «ἀειθαλής», Ἡσύχ.

Spanish (DGE)

-ον

• Alolema(s): ἀεί- Hymn.p.22M.
siempre productivo S.Fr.580, ὥσπερ ... πρέμνον ἀείφορον ἄγγος τὸ ἔλαιον ἔβρυσε Hymn.l.c., cf. anón. en PWash.Univ.70.2.3.