ἀκρολοφία: Difference between revisions
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akrolofia | |Transliteration C=akrolofia | ||
|Beta Code=a)krolofi/a | |Beta Code=a)krolofi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense" | |Definition=ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[mountain ridge]], [[hilly country]], <span class="bibl">Aen.Tact.15.6</span> (pl.), <span class="bibl">Plb.2.27.5</span>, <span class="bibl">Str.15.1.29</span> (pl.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:35, 12 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A mountain ridge, hilly country, Aen.Tact.15.6 (pl.), Plb.2.27.5, Str.15.1.29 (pl.).
German (Pape)
[Seite 83] ἡ, Bergspitze, Polyb. 2, 27, 5 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρολοφία: ἡ, σειρὰ ὀρεινή, ὀρεινὴ χώρα, Πολύβ. 2. 27. 5., Στράβ. 699.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
sommet d’une colline.
Étymologie: ἀκρόλοφος.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
terreno montuoso, serranía Aen.Tact.15.6, Plb.2.27.5, D.S.18.44, Str.15.1.29.
Greek Monolingual
η (Α ἀκρολοφία) ἀκρόλοφος
αρχ.
1. οροσειρά
2. ορεινή χώρα.
Russian (Dvoretsky)
ἀκρολοφία: ἡ вершина холма, возвышенности, нагорье Polyb.