ἀναπόλησις: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anapolisis
|Transliteration C=anapolisis
|Beta Code=a)napo/lhsis
|Beta Code=a)napo/lhsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[repetition]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>29.10</span>, al., <span class="bibl">Plot.2.9.12</span>; [[reconsideration]], [[recalling to mind]], <span class="bibl">Id.4.6.3</span>, <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">in CA</span>19p.461M.</span></span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[repetition]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>29.10</span>, al., <span class="bibl">Plot.2.9.12</span>; [[reconsideration]], [[recalling to mind]], <span class="bibl">Id.4.6.3</span>, <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">in CA</span>19p.461M.</span></span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:10, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπόλησις Medium diacritics: ἀναπόλησις Low diacritics: αναπόλησις Capitals: ΑΝΑΠΟΛΗΣΙΣ
Transliteration A: anapólēsis Transliteration B: anapolēsis Transliteration C: anapolisis Beta Code: a)napo/lhsis

English (LSJ)

εως, ἡ,    A repetition, A.D.Synt.29.10, al., Plot.2.9.12; reconsideration, recalling to mind, Id.4.6.3, Hierocl. in CA19p.461M.

German (Pape)

[Seite 203] ἡ, das Umwenden, übertr., Wiedererwägen, Wiederholen, Arist. u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναπόλησις: -εως, ἡ, τὸ ἀναπολεῖν, ἐνθυμεῖσθαι, φέρειν εἰς τὴν μνήμην, «ἡ τῆς καθημερινῆς ζωῆς ἀνάμνησις μελέτη γίνεται τῆς τῶν προβεβιωμένων ἀναπολήσεως» Ἱεροκλ., Σχόλ. εἰς Χρ. Ἔπη σ. 213 (Γαισφ. 118)

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I 1repetición A.D.Synt.29.10, Sch.D.T.68.12.
2 recuerdo τῶν γλίσχρως ἐνδιατριψάντων τῷ ζῆν M.Ant.4.50, ὦν ποτε εἶδον Plot.2.9.12, τῶν αὐτῶν Plot.4.6.3, τῶν προβεβιωμένων Hierocl.in CA 19.7, τῶν πραγμάτων Ptol.Iudic.21.10, ἀ. καὶ διάκρισις τῶν μνημονευθέντων Ptol.Iudic.6.4, ἀ. μυθική Lucill.1.
II giro, movimiento inverso Ach.Tat.Intr.Arat.fr.p.329.