ἀταραξία: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ataraksia | |Transliteration C=ataraksia | ||
|Beta Code=a)taraci/a | |Beta Code=a)taraci/a | ||
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense" | |Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[impassiveness]], [[calmness]], Democr. ap. Stob.2.7.3i, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>12</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.30U.</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.63</span> J., <span class="bibl">Cic.<span class="title">Fam.</span>15.19.2</span>, <span class="bibl">Hero <span class="title">Bel.</span>71.2</span>, Plu.2.101b, <span class="bibl">Plot. 1.4.1</span>, etc.; prob. f.l. for [[ἀταξία]] in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>14</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:05, 12 December 2020
English (LSJ)
Ion. -ιη, ἡ, A impassiveness, calmness, Democr. ap. Stob.2.7.3i, Hp.Ep.12, Epicur.Ep.1p.30U., Phld.Oec.p.63 J., Cic.Fam.15.19.2, Hero Bel.71.2, Plu.2.101b, Plot. 1.4.1, etc.; prob. f.l. for ἀταξία in Hp.Praec.14.
German (Pape)
[Seite 383] ἡ, Leidenschaftslosigkeit, Gemüthsruhe, Hippocr.; Epicur. bei D. L. 10, 82; Herodian. 2, 1, 15.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτᾰραξία: Ἰων. -ίη, ἡ, ἀπάθεια, ψυχρότης, ἠρεμία, Δημόκρ. σ. 416 Mullach., Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 82, Πλούτ. 2. 101Β, κτλ.· ἐπί ἀσθενείας ἀντίθετον τῷ ταραχή, Ἱππ. 28. 45.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
absence de trouble, calme, tranquillité d’âme.
Étymologie: ἀ, ταράσσω.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): -ίη Hp.Ep.12, Praec.14, Aret.CA 2.2.2
1 fil. ausencia de turbación, tranquilidad de ánimo τὴν δ' <εὐδαιμονίαν> ... συμμετρίαν καὶ ἀταραξίαν καλεῖ Stob.2.7.3i (= Democr.A 167), ἀταραξίης ἐπιθυμίῃ Hp.Ep.12, ἡ μὲν γὰρ ἀταραξία καὶ <ἡ> ἀπονία καταστηματικαί εἰσιν ἡδοναί Epicur.Fr.[7] 2, cf. Ep.[2].82, Perict.p.144, Polystr.Contempt.21.4, LXX 4Ma.8.26, Phld.Oec.p.63, Plu.2.101b, M.Ant.9.31, Diog.Oen.2.1.11, Plot.1.4.1, Arr.Epict.3.26.13, Cic.Fam.15.19.2, Hero Bel.71.2, S.E.P.1.29, Clem.Al.Strom.4.7.55, Paed.2.7.58, Gr.Naz.M.37.388A, Gr.Nyss.Hom.in Cant.103.4, Cyr.Al.M.69.928C
•gener. ψυχῆς ἀταραξία Aret.l.c.
2 medic. quietud, situación estacionaria νούσου Hp.Praec.14.
Greek Monolingual
η (AM ἀταραξία) ατάρακτος
μέτρο συμπεριφοράς, συμμετρία, έλλειψη ταραχής και θαυμασμού
νεοελλ.
1. η έλλειψη ταραχής, η ηρεμία
2. (νευρολ.) ηρεμία που οφείλεται σε έλλειψη νευροψυχικών αντιδράσεων.
Russian (Dvoretsky)
ἀτᾰραξία: ἡ невозмутимость, хладнокровие, спокойствие Dem., Plut., Diog. L.