ἀχρήματος: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achrimatos
|Transliteration C=achrimatos
|Beta Code=a)xrh/matos
|Beta Code=a)xrh/matos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without money]] or [[means]], <span class="bibl">Hdt.1.89</span>, <span class="bibl">Timocl.9.7</span>; ἀ. τὴν πόλιν ποιεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1271b16</span>; μήτ' ἀχρημάτοισι λάμπειν φῶς [[on the poor]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>167</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without money]] or [[means]], <span class="bibl">Hdt.1.89</span>, <span class="bibl">Timocl.9.7</span>; ἀ. τὴν πόλιν ποιεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1271b16</span>; μήτ' ἀχρημάτοισι λάμπειν φῶς [[on the poor]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>167</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:10, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχρήμᾰτος Medium diacritics: ἀχρήματος Low diacritics: αχρήματος Capitals: ΑΧΡΗΜΑΤΟΣ
Transliteration A: achrḗmatos Transliteration B: achrēmatos Transliteration C: achrimatos Beta Code: a)xrh/matos

English (LSJ)

ον,    A without money or means, Hdt.1.89, Timocl.9.7; ἀ. τὴν πόλιν ποιεῖν Arist.Pol.1271b16; μήτ' ἀχρημάτοισι λάμπειν φῶς on the poor, A.Pers.167.

German (Pape)

[Seite 419] (χρῆμα), ohne Geld, arm, Aesch. Pers. 165; Her. 1, 89 u. Folgde.

Greek (Liddell-Scott)

ἀχρήμᾰτος: -ον, ὁ στερούμενος χρημάτων ἢ μέσων, Ἡρόδ. 1. 89· ἀχρ. τὴν πόλιν ποιεῖν Ἀριστ. Πολ. 2. 9, 37· μήτ’ ἀχρημάτοισι λάμπειν φῶς Αἰσχύλ. Πέρσ. 167· πρβλ. ἀποχρήματος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 sans argent, pauvre;
2 qui ne cause pas de dépenses.
Étymologie: ἀ, χρῆμα.

Spanish (DGE)

(ἀχρήμᾰτος) -ον
pobre, sin dinero μήτ' ἀχρημάτοισι λάμπειν φῶς A.Pers.167, Πέρσαι ... εἰσὶ ἀχρήματοι Hdt.1.89, πόλις Arist.Pol.1271b16, cf. Plu.2.1125e, δίαιτα Plu.2.354a, cf. S.Fr.560, Poll.3.35.

Greek Monolingual

ἀχρήματος, -ον (Α)
ο χωρίς χρήματα.

Greek Monotonic

ἀχρήμᾰτος: -ον (χρήματα), αυτός που δεν έχει χρήματα ή μέσα, σε Ηρόδ., Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀχρήμᾰτος:
1) не имеющий средств или денег, нуждающийся, бедный Aesch., Her., Arst., Plut.;
2) дешевый, скромный (δίαιτα Plut.).

Middle Liddell

[χρήματα]
without money or means, Hdt., Aesch.