ἐχθεσινός: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(1ab)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=echthesinos
|Transliteration C=echthesinos
|Beta Code=e)xqesino/s
|Beta Code=e)xqesino/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[χθεσινός]], <b class="b2">yesterday's</b>, διαγωγή <span class="title">AP</span>10.79 (Pall.), cf. Dosith.<span class="bibl">p.397</span> K.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[χθεσινός]], <b class="b2">yesterday's</b>, διαγωγή <span class="title">AP</span>10.79 (Pall.), cf. Dosith.<span class="bibl">p.397</span> K.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:09, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐχθεσῐνός Medium diacritics: ἐχθεσινός Low diacritics: εχθεσινός Capitals: ΕΧΘΕΣΙΝΟΣ
Transliteration A: echthesinós Transliteration B: echthesinos Transliteration C: echthesinos Beta Code: e)xqesino/s

English (LSJ)

ή, όν,    A = χθεσινός, yesterday's, διαγωγή AP10.79 (Pall.), cf. Dosith.p.397 K.

German (Pape)

[Seite 1124] = χθεσινός, gestrig, Pallad. 128 (X, 79).

Greek (Liddell-Scott)

ἐχθεσῐνός: ή, όν,= χθεσινός, Ἀνθ. Π. 10. 79.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
d’hier, de la veille.
Étymologie: ἐχθές.

Greek Monolingual

-ή, -ό και χθεσινός, -ή, -ό (Α ἐχθεσινός, -ή, -όν και χθεσινός, -ή, -όν) εχθές
αυτός που αναφέρεται στην προηγούμενη από τη σημερινή ημέρα, στο παρελθόν («ἀλλοτριωθέντες τῆς ἐχθεσινῆς διαγωγῆς», Ανθ. Παλ.).

Greek Monotonic

ἐχθεσῐνός: -ή, -όν, = χθεσινός, χθεσινός, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἐχθεσῐνός: вчерашний (διαγωγή Anth.).

Middle Liddell

ἐχθεσῐνός, ή, όν = χθεσινός
yesterday's, Anth.