ὑποσπανίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

παιδείαν δὲ πᾶσαν, μακάριε, φεῦγε τἀκάτιον ἀράμενοςflee all education, raising up the top sail

Source
m (Text replacement - "[[to be " to "to [[be ")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypospanizomai
|Transliteration C=ypospanizomai
|Beta Code=u(pospani/zomai
|Beta Code=u(pospani/zomai
|Definition=Pass., used by Trag. only in pf. part., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be scant]] or [[stinted of]], ὑπεσπανισμένοι βορᾶς <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>489</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>577</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, to [[be lacking]], to [[be left undone]], <b class="b3">τί δ' ἐστὶ χρείας τῆσδ' ὑπεσπανισμένον</b> (cf. χρεία <span class="bibl">11.4</span>) <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>740</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act. in signf. <span class="bibl">1.1</span>, <span class="bibl">Procop. <span class="title">Goth.</span>2.20</span>, <span class="bibl">3.25</span>; in signf. <span class="bibl">1.2</span>, <span class="bibl">Ph.2.64</span>,<span class="bibl">73</span>.</span>
|Definition=Pass., used by Trag. only in pf. part., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be scant]] or [[stinted of]], ὑπεσπανισμένοι βορᾶς <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>489</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>577</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, to [[be lacking]], to [[be left undone]], <b class="b3">τί δ' ἐστὶ χρείας τῆσδ' ὑπεσπανισμένον</b> (cf. χρεία <span class="bibl">11.4</span>) <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>740</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act. in signf. <span class="bibl">1.1</span>, <span class="bibl">Procop. <span class="title">Goth.</span>2.20</span>, <span class="bibl">3.25</span>; in signf. <span class="bibl">1.2</span>, <span class="bibl">Ph.2.64</span>,<span class="bibl">73</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 09:00, 13 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποσπᾰνίζομαι Medium diacritics: ὑποσπανίζομαι Low diacritics: υποσπανίζομαι Capitals: ΥΠΟΣΠΑΝΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: hypospanízomai Transliteration B: hypospanizomai Transliteration C: ypospanizomai Beta Code: u(pospani/zomai

English (LSJ)

Pass., used by Trag. only in pf. part.,    A to be scant or stinted of, ὑπεσπανισμένοι βορᾶς A.Pers.489, cf. Ch.577.    2 of things, to be lacking, to be left undone, τί δ' ἐστὶ χρείας τῆσδ' ὑπεσπανισμένον (cf. χρεία 11.4) S.Aj.740.    II Act. in signf. 1.1, Procop. Goth.2.20, 3.25; in signf. 1.2, Ph.2.64,73.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποσπᾰνίζομαι: Παθητ., ἐν χρήσει παρὰ Τραγικ. μόνον ἐν τῇ μετοχῇ τοῦ πρκμ., εὑρίσκομαι ἐν σπάνει πράγματός τινος, ὑπεσπανισμένους βορᾶς Αἰσχύλ. Πέρσ. 489, πρβλ. Χο. 577. 2) ἐπὶ πραγμάτων, μένω ἀτέλεστον, τί δ’ ἔστι χρείας τῆσδ’ ὑπεσπανισμένον) (πρβλ. χρεία ΙΙ. 4), Σοφ. Αἴ. 740. ΙΙ. τὸ ἐνεργ. εἶναι ἐν χρήσει ἐπὶ τῆς σημασ. 1 παρὰ Προκοπ., ἐπὶ δὲ τῆς σημασ. 2 παρὰ Φίλωνι.

French (Bailly abrégé)

commencer à manquer de, gén. : βορᾶς ESCHL de nourriture ; τί δ’ ἐστὶ χρείας τῆσδ’ ὑπεσπανισμένον SOPH en quoi s’aperçoit-on que cela fasse faute ?
Étymologie: ὑπό, σπανίζω.

Greek Monotonic

ὑποσπᾰνίζομαι: Παθ., μτχ. παρακ. ὑπεσπανισμένος, είμαι ανεπαρκής ή στερούμαι ενός πράγματος, με γεν., σε Αισχύλ.
2. λέγεται για πράγματα, είμαι λειψός, έχω μείνει ανεκτέλεστος, ατελείωτος, μισοτελειωμένος, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

ὑποσπᾰνίζομαι: ощущать некоторый недостаток, нуждаться (βορᾶς Aesch.): τί δ᾽ ἔστι χρείας τῆσδ᾽ ὑπεσπανισμένον; Soph. что же в этом деле упущено?

Middle Liddell

Pass., perf. part. ὑπεσπανισμένος
1. to be scant or stinted of a thing, c. gen., Aesch.
2. of things, to be lacking, left undone, Soph.