διαπεραίωσις: Difference between revisions

From LSJ

Φύσιν πονηρὰν μεταβαλεῖν οὐ ῥᾴδιον → Haud facile commutatur ingenium malum → Verdorbene Natur zu ändern ist nicht leicht

Menander, Monostichoi, 531
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "Ueber" to "Über")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0594.png Seite 594]] ἡ, das Uebersetzen, Ueberfahren; erst Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0594.png Seite 594]] ἡ, das Übersetzen, Überfahren; erst Sp.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 23:50, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπεραίωσις Medium diacritics: διαπεραίωσις Low diacritics: διαπεραίωσις Capitals: ΔΙΑΠΕΡΑΙΩΣΙΣ
Transliteration A: diaperaíōsis Transliteration B: diaperaiōsis Transliteration C: diaperaiosis Beta Code: diaperai/wsis

English (LSJ)

εως, ἡ,    A carrying over, Sch.Th.3.76.    II crossing over, Marcian.Peripl.1.44 (pl.).

German (Pape)

[Seite 594] ἡ, das Übersetzen, Überfahren; erst Sp.

Greek (Liddell-Scott)

διαπεραίωσις: -εως, ἡ, ἡ εἰς τὸ πέραν μεταβίβασις, Σχόλ. Θουκ. 3. 16. ΙΙ. ἡ εἰς τὸ πέραν μετάβασις, διάβασις, Ἄνν. Κομν. 10, σ. 274.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 paso, travesía τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης Epiph.Const.Anc.110.9, marítima, Marcian.Peripl.1.44, Lyd.Mag.2.14
transporte marítimo, glos. a διακομιδή Sch.Th.3.76
recorrido τῶν ἄστρων Sch.Hes.Th.377b.
2 curso, transcurso τοῦ χρόνου Sch.Hes.Th.282.