δορύκνιον: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὲν εὖ πράσσειν ἀκόρεστον ἔφυ πᾶσι βροτοῖσιν → all mortals have by nature an insatiable appetite for success, our mortal state with bliss is never satiate, success is something for which humanity is insatiatable

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=doryknion
|Transliteration C=doryknion
|Beta Code=doru/knion
|Beta Code=doru/knion
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[Convolvulus oleaefolius]], Dsc.4.74, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span> 20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[μελισσόφυλλον]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>376</span> (cf. Sch.adloc.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> = [[πύρεθρον]], Ps.-Dsc.3.73. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> = [[στρύχνον μανικόν]], ib.4.72.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[Convolvulus oleaefolius]], Dsc.4.74, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span> 20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[μελισσόφυλλον]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>376</span> (cf. Sch.adloc.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> = [[πύρεθρον]], Ps.-Dsc.3.73. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> = [[στρύχνον μανικόν]], ib.4.72.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 01:00, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορύκνιον Medium diacritics: δορύκνιον Low diacritics: δορύκνιον Capitals: ΔΟΡΥΚΝΙΟΝ
Transliteration A: dorýknion Transliteration B: doryknion Transliteration C: doryknion Beta Code: doru/knion

English (LSJ)

τό, A Convolvulus oleaefolius, Dsc.4.74, Plu.Demetr. 20. 2 = μελισσόφυλλον, Nic.Al.376 (cf. Sch.adloc.). 3 = πύρεθρον, Ps.-Dsc.3.73. 4 = στρύχνον μανικόν, ib.4.72.

German (Pape)

[Seite 659] τό, eine Giftpflanze, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

δορύκνιον: τό, δηλητηριῶδες φυτόν, Διοσκ. 4. 75.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Alolema(s): βορ- An.Boiss.2.396
bot.
1 correhuela, Convolvulus oleaefolius Desr., Dsc.4.74, Anon.Med. en PSI 1180.53, Asclep.Iun. en Gal.13.356, 14.140.
2 toronjil, Melissa officinalis L., Nic.Al.376, cf. Sch.ad loc.
3 pelitre, Anacyclus pyrethrum (L.) Link, Ps.Dsc.3.73.
4 orovale, Withania somnifera (L.) Dunal o dulcamara, matagallinas, Solanum dulcamara L., Ps.Dsc.4.72
un tipo de veneno, Cyran.3.51.25.

Russian (Dvoretsky)

δορύκνιον: τό дорикний (ядовитое растение из семейства вьюнковых) Plut.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: plant name, Convolvulus oleofolius a. o. (Dsc.).
Derivatives: Dimin. δορυκνίδιον (Gal.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: No etymology. Fur. 183 compares στρύχνον, τρύχνον (Nic., Gal.; s.v), -ος (Theocr.); he remarked that after σ- we often find the voiceless variant; on the epenthesis cf. (183 n. 9) (σ)κόνυζα\/κνύζα, κολυμβάς\/κλύβατις, so he assumes that this word stands for *δρυκ(χ?)νιον (the vowel may have been α, with α > ο before -υ-).

Frisk Etymology German

δορύκνιον: {dorúknion}
Grammar: n.
Meaning: Pflanzenname, Convolvulus oleaefolius u. a. (Dsk., Nik., Plu.).
Derivative: Deminutivum δορυκνίδιον (Gal.).
Etymology : Ohne Etymologie.
Page 1,412