δυσχρηστία: Difference between revisions
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyschristia | |Transliteration C=dyschristia | ||
|Beta Code=dusxrhsti/a | |Beta Code=dusxrhsti/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[difficult position]], [[awkward circumstances]], εἰς δ. ἥκειν <span class="bibl">Plb.11.25.1</span>, cf. <span class="bibl">5.26.2</span>, al.; [[distress]], Phld.<span class="title">Ir.</span>p.52 W., <span class="bibl"><span class="title">Mort.</span>26</span> (pl.); of things, [[inconvenience]], [[disadvantage]], <span class="bibl">Plb.5.46.5</span>: pl., <span class="bibl">Id.1.53.13</span>; χρείας καὶ δ. <span class="bibl">Str.2.5.17</span>; opp. [[πλεονέκτημα]], <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>18</span>, cf. Plu.2.600a. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> (χράω) <b class="b2">difficulty in obtaining loans, 'tightness' of money</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>16.7.6</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 01:20, 30 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A difficult position, awkward circumstances, εἰς δ. ἥκειν Plb.11.25.1, cf. 5.26.2, al.; distress, Phld.Ir.p.52 W., Mort.26 (pl.); of things, inconvenience, disadvantage, Plb.5.46.5: pl., Id.1.53.13; χρείας καὶ δ. Str.2.5.17; opp. πλεονέκτημα, Corn.ND18, cf. Plu.2.600a. II (χράω) difficulty in obtaining loans, 'tightness' of money, Cic.Att.16.7.6.
German (Pape)
[Seite 691] ἡ, Schwierigkeit, Unbequemlichkeit, Hinderniß, Pol. 1, 51, 11 u. öfter: Verlegenheit, Id.
Greek (Liddell-Scott)
δυσχρηστία: ἡ, δυσκολία, δυσχέρεια, Πολύβ. 1. 53. 13., 3. 75, 1· δυσκολία περὶ τὸ λαμβάνειν χρήματα, Cic. Att. 16. 7, 6.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
difficulté, embarras ; trouble, gêne, anxiété.
Étymologie: δύσχρηστος.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 situación apurada, aprieto, dificultadεἰς τοῦτο δυσχρηστίας ἦλθον Plb.2.68.8, εἰς ἀπορίαν ἧκε καὶ δυσχρηστίαν Plb.11.25.1, cf. 1.28.1, 5.26.2, ταραχὴ καὶ δ. Plb.3.74.1, οἱ Ῥόδιοι ... εἰς δυσχρηστίαν ἐνέπιπτον τὴν μεγίστην D.S.31.38, debida a la falta de recursos econ. εἰς δυ[σχ] ρηστίαν ἐνπείπτειν (sic) Lindos 419.7 (I d.C.), cf. Cic.Att.415.6.
2 inconveniente, molestia ἡ περὶ τοὺς τόπους δ. Plb.5.46.5, cf. 1.53.13, consecuencia de la enfermedad Phld.Ir.4.8, de la animosidad de los esclavos, Phld.Ir.24.20, de vivir en tierra extraña, Phld.Mort.26.7, χρεῖαι ... ἢ δυσχρηστίαι Str.2.5.17, ἴαμα τῆς δυσχρηστίας Plu.2.600a, cf. Corn.ND 18.
3 desabrimiento, inconveniencia en el trato περὶ τοὺς ἡγεμόνας Plb.3.110.3.
Greek Monolingual
η (Α δυσχρηστία)
νεοελλ.
η ιδιότητα του δύσχρηστου
αρχ.
1. ακαταλληλότητα, μειονέκτημα
2. δυσχέρεια, δύσκολες περιστάσεις
3. δυσκολία στη λήψη δανείων.
Russian (Dvoretsky)
δυσχρηστία: ἡ
1) трудность, затруднение, неудобство, помеха: τοῦ τόπου πολλαὶ δυσχρηστίαι Polyb. сильно пересеченная местность;
2) недостаток, порок, недуг (ἴαμα τῆς δυσχρηστίας ἐκείνης Plut.);
3) беспокойство, тревога (πολλὴν δυσχρηστίαν παρέχειν τινί Polyb.).