εὔπλοος: Difference between revisions
τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eyploos | |Transliteration C=eyploos | ||
|Beta Code=eu)/ploos | |Beta Code=eu)/ploos | ||
|Definition=ον, contr. εὔπλους, ουν, (πλέω) <span class="sense"> | |Definition=ον, contr. εὔπλους, ουν, (πλέω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[good for sailing]], [[fair]], [[seaworthy]], <b class="b3">εὔ. πλόος</b>, = [[εὔπλοια]], <span class="bibl">Erinn.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of a person, [[having a fair voyage]], εὔπλοος ὅρμον ἵκοιτο <span class="bibl">Theoc.7.62</span> (-πλοον codd.), cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>665 ii 7</span> (i A. D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:35, 30 December 2020
English (LSJ)
ον, contr. εὔπλους, ουν, (πλέω) A good for sailing, fair, seaworthy, εὔ. πλόος, = εὔπλοια, Erinn.1. II of a person, having a fair voyage, εὔπλοος ὅρμον ἵκοιτο Theoc.7.62 (-πλοον codd.), cf. BGU665 ii 7 (i A. D.).
German (Pape)
[Seite 1089] zsgzgn, -πλους, glücklich schiffend, πλόος Corinna Ath. VII, 283 c; εὔπλουν ὅρμον ἵκοιτο Theocr. 7, 62.
Greek (Liddell-Scott)
εὔπλοος: -ον, συνῃρ. -πλους, ουν, (πλέω) καλὸς διὰ πλοῦν, εὔπ. πλόος, = εὔπλοια, Ἤριννα 2· ὤρια πάντα γένοιτο, καὶ εὔπλοον ὅρμον ἵκοιτο, εἴθε νὰ γίνωσιν αὐτῷ πάντα εὐδιεινὰ καὶ νὰ φθάσῃ εἰς φιλικὸν λιμένα (εἰ μὴ ἀναγνωστέον εὔπλοος), Θεόκρ. 7. 62.
French (Bailly abrégé)
οος, οον;
qui navigue heureusement.
Étymologie: εὖ, πλέω.
Greek Monotonic
εὔπλοος: -ον (πλέω), καλός για ιστιοπλοΐα, ευνοϊκός στο ταξίδι, εὔπλοον ὅρμον ἵκοιτο, μακάρι να φθάσει σε φιλικό λιμάνι, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
εὔπλοος: стяж. εὔπλους 2 благоприятный для мореходов (ὅρμος Theocr.).