λαβροποτέω: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lavropoteo
|Transliteration C=lavropoteo
|Beta Code=labropote/w
|Beta Code=labropote/w
|Definition=(πίνω) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[drink hard]], AP5.109 (Marc. Arg.): c. acc., [[κύλικας]] ib.10.18 (Id.).</span>
|Definition=(πίνω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[drink hard]], AP5.109 (Marc. Arg.): c. acc., [[κύλικας]] ib.10.18 (Id.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:44, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λαβροποτέω Medium diacritics: λαβροποτέω Low diacritics: λαβροποτέω Capitals: ΛΑΒΡΟΠΟΤΕΩ
Transliteration A: labropotéō Transliteration B: labropoteō Transliteration C: lavropoteo Beta Code: labropote/w

English (LSJ)

(πίνω) A drink hard, AP5.109 (Marc. Arg.): c. acc., κύλικας ib.10.18 (Id.).

German (Pape)

[Seite 2] (ein λαβροπότης, Zecher, sein), stark trinken, zechen, βάκχον ἐν κύλικι, M. Argent. 12 (V, 110, vgl. X, 18). Von

Greek (Liddell-Scott)

λαβροποτέω: (πίνω), πίνω λάβρως, Ἀνθ. Π. 5. 110., 10. 18.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
boire avidement ou avec excès.
Étymologie: λάβρος, πίνω.

Greek Monotonic

λαβροποτέω: μέλ. λαβροποτήσω (πότος), πίνω λαίμαργα, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

λαβροποτέω: жадно пить (τὸν ἡδὺν Βάκχον Anth.).

Middle Liddell

λαβρο-ποτέω, fut. -ήσω πότος
to drink hard, Anth.