οἰνάριον: Difference between revisions
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oinarion | |Transliteration C=oinarion | ||
|Beta Code=oi)na/rion | |Beta Code=oi)na/rion | ||
|Definition=τό, Dim. of [[οἶνος]], <span class="sense"> | |Definition=τό, Dim. of [[οἶνος]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[weak]] or [[bad wine]], <span class="bibl">D.35.32</span>, <span class="bibl">Alex.275</span>, <span class="bibl">Diph.60.8</span>, <span class="bibl">Polioch.2.7</span>, etc.: pl., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1672.5</span> (i A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[a little wine]], <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>12</span>, <span class="bibl">Sor.1.64</span>, <span class="title">AP</span> 11.189 (Lucill.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> colloq. for [[οἶνος]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>17.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span> 13.5</span> (iii B. C.) : pl., <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>373</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Ostr.Bodl.</span>iii 369</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> = [[ἄμπελος]], Gal.19.125.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:25, 30 December 2020
English (LSJ)
τό, Dim. of οἶνος, A weak or bad wine, D.35.32, Alex.275, Diph.60.8, Polioch.2.7, etc.: pl., POxy.1672.5 (i A. D.). II a little wine, Diocl.Fr.141, Epict.Ench.12, Sor.1.64, AP 11.189 (Lucill.). III colloq. for οἶνος, Thphr.Char.17.2, PEleph. 13.5 (iii B. C.) : pl., PCair.Zen.373 (iii B. C.), Ostr.Bodl.iii 369. IV = ἄμπελος, Gal.19.125.
Greek (Liddell-Scott)
οἰνάριον: [ᾰ], τό, ὑποκορ. τοῦ οἶνος, ἀδύνατος ἢ ἄθλιος οἶνος, Δημ. 933. 24, Ἄλεξ. ἐν Ἀδήλ. 5, Δίφιλ. ἐν «Παρασίτῳ» 1. 8, Πολίοχος ἐν Ἀδήλ. 1. 7, κτλ. ΙΙ. ὀλίγος οἶνος, Ἐπικτ. Ἐγχειρ. 12.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 mauvais vin;
2 petite quantité de vin.
Étymologie: dim. de οἶνος.
Greek Monolingual
οἰνάριον, τὸ (ΑΜ) οίνος
(υποκορ. του οίνος) κρασάκι
αρχ.
1. αδύνατο ή άθλιο κρασί
2. λίγο κρασί, μικρή ποσότητα κρασιού («ἐφθόνησέ μοι τοῦ ζωμοῡ καὶ τοῦ οἰναρίου» Θεόφρ.)
3. η άμπελος.
Greek Monotonic
οἰνάριον: [ᾰ], τό, υποκορ. του οἶνος, αδύνατο ή κακής ποιότητας κρασί, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
οἰνάριον: (ᾱ, редко ᾰ) τό
1) неважное винцо, винишко Dem.;
2) немножко вина Sext.