παραφράζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt

Menander, Monostichoi, 139
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parafrazo
|Transliteration C=parafrazo
|Beta Code=parafra/zw
|Beta Code=parafra/zw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">say the same thing in other words, paraphrase</b>, <b class="b3">ἐνθύμημα μεταφράζειν καὶ π</b>. <span class="bibl">Ph.2.140</span> ; γνώμην <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Prog.</span>4</span>, cf. Gal. 15.467 ; βιβλίον ὅλον <span class="bibl">Eust.1406.19</span> : abs., <b class="b3">τὸ π</b>. <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Meth.</span>24</span>, cf. Gal.5.678 ; <b class="b3">ἐξ Ὁμήρου π</b>. <span class="bibl">Eust.239.23</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">say the same thing in other words, paraphrase</b>, <b class="b3">ἐνθύμημα μεταφράζειν καὶ π</b>. <span class="bibl">Ph.2.140</span> ; γνώμην <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Prog.</span>4</span>, cf. Gal. 15.467 ; βιβλίον ὅλον <span class="bibl">Eust.1406.19</span> : abs., <b class="b3">τὸ π</b>. <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Meth.</span>24</span>, cf. Gal.5.678 ; <b class="b3">ἐξ Ὁμήρου π</b>. <span class="bibl">Eust.239.23</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:25, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραφράζω Medium diacritics: παραφράζω Low diacritics: παραφράζω Capitals: ΠΑΡΑΦΡΑΖΩ
Transliteration A: paraphrázō Transliteration B: paraphrazō Transliteration C: parafrazo Beta Code: parafra/zw

English (LSJ)

A say the same thing in other words, paraphrase, ἐνθύμημα μεταφράζειν καὶ π. Ph.2.140 ; γνώμην Hermog.Prog.4, cf. Gal. 15.467 ; βιβλίον ὅλον Eust.1406.19 : abs., τὸ π. Hermog.Meth.24, cf. Gal.5.678 ; ἐξ Ὁμήρου π. Eust.239.23.

German (Pape)

[Seite 507] (s. φράζω), neben Einem reden; zu der Rede eines Andern Etwas hinzufügen, sie erweitern, um sie zu erklären, umschreiben, Eust.; auch nachahmen, Schäf. Schol. Par. Ap. Rh. 3, 158.

Greek (Liddell-Scott)

παραφράζω: λέγω τὸ αὐτὸ πρᾶγμα μὲ ἄλλας λέξεις, Εὐστ. 239. 23., 1406. 19, κτλ.· πρβλ. παραγράφω Ι. 2.

Greek Monolingual

ΝΜΑ
1. εκφράζω, διατυπώνω το ίδιο πράγμα με άλλες λέξεις
2. μεταφράζω ελεύθερα, αποδίδω τα νοήματα ελεύθερα
μσν.
μιμούμαι («ἐξ Ὁμήρου παραφράσας Εὐριπίδης», Ευστ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + φράζω «λέω, διηγούμαι»].