ἀσυγκόμιστος: Difference between revisions
From LSJ
πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asygkomistos | |Transliteration C=asygkomistos | ||
|Beta Code=a)sugko/mistos | |Beta Code=a)sugko/mistos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not gathered in]], καρπός <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.10</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:35, 31 December 2020
English (LSJ)
ον, A not gathered in, καρπός X.Cyr.1.5.10.
German (Pape)
[Seite 379] ungeerntet, nicht eingebracht, καρπός Xen. Cyr. 1, 5, 10.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσυγκόμιστος: -ον, ὁ μὴ συγκομισθείς, καρπὸς Ξεν. Κύρ. 1. 5, 10.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non apporté ensemble, non recueilli.
Étymologie: ἀ, συγκομίζω.
Spanish (DGE)
-ον
no recogido καρπός X.Cyr.1.5.10, cf. PCair.Isidor.77.16 (IV d.C.).
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀσυγκόμιστος, -ον) συγκομίζω
ο αμάζευτος.
Greek Monotonic
ἀσυγκόμιστος: -ον (συγκομίζω), αυτός που δεν έχει συλλεγεί, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀσυγκόμιστος: не свезенный (в одно место), неубранный (καρπός Xen.).
Middle Liddell
συγκομίζω
not gathered in, Xen.