ἐντράπελος: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=entrapelos | |Transliteration C=entrapelos | ||
|Beta Code=e)ntra/pelos | |Beta Code=e)ntra/pelos | ||
|Definition=[ᾰ], ον, (<span class="sense"> | |Definition=[ᾰ], ον, (<span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐντρέπω <span class="bibl">11.4</span>) [[shameful]], dub. l. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.105</span>, <span class="bibl">Thgn.400</span> cod.A.</span> | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater |
Revision as of 08:24, 1 January 2021
English (LSJ)
[ᾰ], ον, (A ἐντρέπω 11.4) shameful, dub. l. in Pi.P.4.105, Thgn.400 cod.A.
English (Slater)
ἐντρᾰπελος
1 shameful cf. van Groningen on Theogn. 400. μὴ δολωθῇς, ὦ φίλε, κέρδεσιν ἐντραπέλοις (v. l. εὐτραπέλοις: εὐτράπλοις Bücheler: locus metri causa varie temptatus v. Körte, GGA, 1901, 969.) (P. 1.92) οὔτε ἔργον οὔτ' ἔπος ἐντράπελον κείνοισιν εἰπὼν (codd.: ἐκτράπελον Heyne e Σ.) (P. 4.105)
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
vergonzoso, ignominioso κέρδεα Pi.P.1.92, ἔπος Pi.P.4.105 (cód.), cf. Sch.Pi.P.4.186a
•neutr. plu. como adv. ἐντράπελα reverentemente, escrupulosamente ἐ. ἀθανάτων μῆνιν ἀλευάμενος Thgn.400.
Greek Monolingual
ἐντράπελος, -ον (Α)
αισχρός, επαίσχυντος, επονείδιστος.