ῥηχίη: Difference between revisions

From LSJ

τί νυ τόξον ἔχεις ἀνεμώλιον αὔτως → why bear your bow in vain, why bear thy bow in vain

Source
(6)
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ῥηχίη
|Medium diacritics=ῥηχίη
|Low diacritics=ρηχίη
|Capitals=ΡΗΧΙΗ
|Transliteration A=rhēchíē
|Transliteration B=rhēchiē
|Transliteration C=richii
|Beta Code=r(hxi/h
|Definition=Ionic for [[ῥαχία]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0841.png Seite 841]] ἡ, ion. statt [[ῥαχία]], Her.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0841.png Seite 841]] ἡ, ion. statt [[ῥαχία]], Her.

Revision as of 10:34, 31 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥηχίη Medium diacritics: ῥηχίη Low diacritics: ρηχίη Capitals: ΡΗΧΙΗ
Transliteration A: rhēchíē Transliteration B: rhēchiē Transliteration C: richii Beta Code: r(hxi/h

English (LSJ)

Ionic for ῥαχία.

German (Pape)

[Seite 841] ἡ, ion. statt ῥαχία, Her.

Greek (Liddell-Scott)

ῥηχίη: ῥηχός, Ἰων. ἀντὶ ῥαχία, ῥαχός.

French (Bailly abrégé)

ion. c. ῥαχία.

Greek Monolingual

ἡ, Α
ιων. τ. βλ. ῥαχία.

Greek Monotonic

ῥηχίη: ῥηχός, Ιων. αντί ῥᾱχία, ῥᾱχός.