δειδέχατο: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(big3_10)
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=δειδέχατο
|Medium diacritics=δειδέχατο
|Low diacritics=δειδέχατο
|Capitals=ΔΕΙΔΕΧΑΤΟ
|Transliteration A=deidéchato
|Transliteration B=deidechato
|Transliteration C=deidechato
|Beta Code=deide/xato
|Definition=v. [[δειδίσκομαι]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0534.png Seite 534]] s. [[δείκνυμι]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0534.png Seite 534]] s. [[δείκνυμι]].

Revision as of 10:51, 31 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δειδέχατο Medium diacritics: δειδέχατο Low diacritics: δειδέχατο Capitals: ΔΕΙΔΕΧΑΤΟ
Transliteration A: deidéchato Transliteration B: deidechato Transliteration C: deidechato Beta Code: deide/xato

English (LSJ)

v. δειδίσκομαι.

German (Pape)

[Seite 534] s. δείκνυμι.

French (Bailly abrégé)

3ᵉ pl. pqp. Pass. poét. au sens d’un impf., de δείκνυμι.

Spanish (DGE)

v. δειδίσκομαι.