προδιακρίνω: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prodiakrino | |Transliteration C=prodiakrino | ||
|Beta Code=prodiakri/nw | |Beta Code=prodiakri/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> v.l. for [[προδιευκρινέω]] (q.v.).</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[varia lectio|v.l.]] for [[προδιευκρινέω]] (q.v.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:05, 1 February 2021
English (LSJ)
A v.l. for προδιευκρινέω (q.v.).
German (Pape)
[Seite 715] (s. κρίνω), vorher unterscheiden, Sext. Emp. pyrrh. 2, 69.
Greek (Liddell-Scott)
προδιακρίνω: διακρίνω πρότερον, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 68· Βεκκῆρ. προδιευκρινέω.
Greek Monolingual
Α
(πιθ. δ. ανάγν.) προδιευκρινῶ.
Russian (Dvoretsky)
προδιακρίνω: предварительно различать Sext.