ἀποκράδιος: Difference between revisions
From LSJ
Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />[[cogido, cortado de una rama]] de higuera σῦκον <i>AP</i> 6.300 (Leon.). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 10:34, 20 July 2021
English (LSJ)
[ρᾰ], ον, A plucked from the fig-tree, AP6.300 (Leon.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκράδιος: -ον, ὁ ἀρτίως ἀποκοπεὶς ἀπὸ τῆς συκῆς, τοῦτο χλωρὸν σῦκον ἀποκράδιον Ἀνθ. Π. 6. 300.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
cueilli à un figuier.
Étymologie: ἀπό, κράδη.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
cogido, cortado de una rama de higuera σῦκον AP 6.300 (Leon.).
Greek Monotonic
ἀποκράδιος: [ρᾰ],-ον (κράδη), αυτός που έχει αποκοπεί από τη συκιά, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκράδιος: (ρᾰ) сорванный со смоковницы (σῦκον Anth.).