favour: Difference between revisions
οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύ → good is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
thinking that a [[battle]] at [[sea]] in a small [[space]] was in their (the [[enemy]]'s) [[favour]]: [[prose|P.]] [[νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 86). | thinking that a [[battle]] at [[sea]] in a small [[space]] was in their (the [[enemy]]'s) [[favour]]: [[prose|P.]] [[νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 86). | ||
[[I will speak in your favour, not in mine]]: [[verse|V.]] [[πρὸς σοῦ γὰρ]], [[οὐδ' ἐμοῦ]], [[φράσω]] ([[Sophocles | [[I will speak in your favour, not in mine]]: [[verse|V.]] [[πρὸς σοῦ γὰρ]], [[οὐδ' ἐμοῦ]], [[φράσω]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Rex]]'' 1434; cf [[Plato]], ''[[Protagoras]]'' 336D). | ||
[[he has suddenly become in favour of Philip]]: [[prose|P.]] [[γέγονεν ἐξαίφνης ὑπὲρ Φιλίππου]] ([[Demosthenes|Dem.]] 438). | [[he has suddenly become in favour of Philip]]: [[prose|P.]] [[γέγονεν ἐξαίφνης ὑπὲρ Φιλίππου]] ([[Demosthenes|Dem.]] 438). | ||
Line 35: | Line 35: | ||
[[favour the Lacedaemonians]]: [[prose|P.]] [[τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 5, 84), or use [[prose|P.]] [[Λακωνίζειν]]. | [[favour the Lacedaemonians]]: [[prose|P.]] [[τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 5, 84), or use [[prose|P.]] [[Λακωνίζειν]]. | ||
[[I favour your cause]]: [[verse|V.]] [[εὖ φρονῶ τὰ σὰ]] ([[Sophocles | [[I favour your cause]]: [[verse|V.]] [[εὖ φρονῶ τὰ σὰ]] ([[Sophocles]], ''[[Ajax]]'' 491). | ||
[[favour the Athenians]]: [[prose|P.]] [[Ἀττικίζειν]]. | [[favour the Athenians]]: [[prose|P.]] [[Ἀττικίζειν]]. |
Revision as of 13:15, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
good-will: P. and V. εὔνοια. ἡ, εὐμένεια, ἡ, V. πρευμένεια, ἡ, P. φιλοφροσύνη, ἡ.
boon, service: P. and V. χάρις, ἡ, ἔρανος, ὁ, P. εὐεργεσία, ἡ, εὐεργέτημα, τό; see service, benefaction.
curry favour with: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.), ὑποτρέχειν (acc.), ὑπέρχεσθαι (acc.), θωπεύειν (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ὑποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.). do a favour to, v.: P. and V. εὐεργετεῖν (acc.), V. χάριν ὑπουργεῖν (dat.). χάριν διδόναι (dat.), χάριν τίθεσθαι (dat.), Ar. and V. χάριν νέμειν (dat.), P. χάριν δρᾶν (absol.); see serve.
Theseus asks you as a favour to bury the dead: V. Θήσευς σ' ἀπαιτεῖ πρὸς χάριν θάψαι νεκρούς (Eur., Supp. 385).
in favour of: V. and V. πρός (gen.).
thinking that a battle at sea in a small space was in their (the enemy's) favour: P. νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν (Thuc. 2, 86).
I will speak in your favour, not in mine: V. πρὸς σοῦ γὰρ, οὐδ' ἐμοῦ, φράσω (Sophocles, Oedipus Rex 1434; cf Plato, Protagoras 336D).
he has suddenly become in favour of Philip: P. γέγονεν ἐξαίφνης ὑπὲρ Φιλίππου (Dem. 438).
vote in favour of a person's acquittal: P. ἀποψηφίζεσθαι (gen. of pers.).
vote in favour of a thing: Ar. and P. ψηφίζεσθαι (acc).
make a favour of justice: P. καταχαρίζεσθαι τὰ δίκαια (Plato, Ap. 35C).
verb transitive
gratify: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.). P. καταχαρίζεσθαι (dat.); see also benefit.
be friendly disposed to: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοικῶς διακείσθαι πρός (acc.); see side with.
be on the side of: V. συνεῖναι (dat.).
favour the Lacedaemonians: P. τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν (Thuc. 5, 84), or use P. Λακωνίζειν.
I favour your cause: V. εὖ φρονῶ τὰ σὰ (Sophocles, Ajax 491).
favour the Athenians: P. Ἀττικίζειν.
favour the Persians: P. Μηδίζειν.
on a charge of favouring the Athenians: P. ἐπ' Ἀττικισμῷ (Thuc. 8. 38).