ἀπορέγχω: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπορέγχω:''' v. l. ἀπο-ρρέγχω храпеть всласть Anth. | |elrutext='''ἀπορέγχω:''' [[varia lectio|v.l.]] ἀπο-ρρέγχω храпеть всласть Anth. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[snore]] to the end, Anth. | |mdlsjtxt=to [[snore]] to the end, Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:10, 9 January 2022
English (LSJ)
A snore to the end, AP11.4 (Parmen.).
German (Pape)
[Seite 321] ausschnarchen, Parmen. 15 (XI, 4).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπορέγχω: μέλλ. -ρέγξω, ῥέγχω, ῥοχαλίζω, Ἀνθ. Π. 11. 4.
French (Bailly abrégé)
ronfler.
Étymologie: ἀπό, ῥέγχω.
Spanish (DGE)
roncar εὐστομάχως AP 11.4 (Parmen.).
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἀπορέγχω: μέλ. —ρέγξω, ροχαλίζω εκκωφαντικά, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπορέγχω: v.l. ἀπο-ρρέγχω храпеть всласть Anth.
Middle Liddell
to snore to the end, Anth.