ἀνανοέω: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ananoeo
|Transliteration C=ananoeo
|Beta Code=a)nanoe/w
|Beta Code=a)nanoe/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[call to mind]], v. l. in <span class="bibl">X.Eph.1.11</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[call to mind]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">X.Eph.1.11</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:20, 9 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνανοέω Medium diacritics: ἀνανοέω Low diacritics: ανανοέω Capitals: ΑΝΑΝΟΕΩ
Transliteration A: ananoéō Transliteration B: ananoeō Transliteration C: ananoeo Beta Code: a)nanoe/w

English (LSJ)

A call to mind, v.l. in X.Eph.1.11.

German (Pape)

[Seite 199] wieder beden Ken, hin- und hersinnen, Xen. Ephes. 1, 11.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνανοέω: ἀναλογίζομαι, φέρω εἰς τὴν μνήμην μου, «παρθένοιι γὰρ τὴν ἑαυτοῦ παρθένον ἀνανοῶν ἔκλαιεν ἐν τῇ καρδίᾳ» Θεοδ. Προδρ. 8, σ. 350· καὶ μέσον, Ψευδο-Καλλισθ.

Spanish (DGE)

meditar, reflexionar πολλά X.Eph.1.11.